Advertisement

À fleur de toi (Arabic translation)

Advertisement
Arabic translation

نفحة منك

الأيام تمر و لكن هذا لا يحسب
من الصعب جدا أن أعيش، ثمل
من هذا العطر الذي يختلف عنك
و الأسوأ، احصيت كل دقيقة تبقت لي منه
و هكذا قد كنت سجيني الخاص
قد مرت سنة تقريبا منذ ان انقذني منك
كثيرا ما اتساءل اين أذهب بدونك
كثيرا ما اتساءل ماذا تفعل، اين انت، من تحب
! أخرج من أفكاري
لقد غيرت عنواني، و رقم هاتفي، شكرا
رميت كل رسائلك و أخطاءك ايضا
قمت بالتظاهر بأنني وجدت القوة
أبقيت في أعماقي كل شئ تركته لي
 
أحاول ان انساك مع شخص آخر
الوقت لا يمكنه مسح اخطاءك
حاولت و لكن دون نتيجة، لا أستطيع، لا أريد
لا استطيع ان افعلها، لا أحبه بقدرك
أحاول ان اتعالج مع شخص آخر
الذي حاول عبثا دفع أخطاءك
يبدو مثاليا، لكن دون نتيجة، انا استسلم
لا أستطيع ، لا أحبه بقدرك
 
هو، هو حاول مواساتي
على الرغم من انه لا يملك كلماتك و لا ماضيك
صحيح، لكنه لا يملك ذوقك للفرح
لليل، للآخرين ،لكل شئ أكرهه
لقد جعل كل دموعي تجف، تعرف؟
لقد جمع كل أوانيك المكسورة
و دفع كل ديونك ، خدعك
كل ما تركته لي
انه يحبني كالمجنون، و يعرفني عن ظهر قلب
و يقول "أحبك" لساعات
لكن ليس لديه رائحتك
لماذا اتنفسك بين ذراعيه
! أخرج من أفكاري
 
لا أحبه بقدرك
قل لي فقط لماذا ؟
انت تبقى لي هكذا
اريد ان انساك
خذ احلامك و اختفي
لانني اريد ان احبه بقدرك ....
 
Submitted by sonia 1805 on Sat, 16/09/2017 - 17:13
Added in reply to request by Magaly Bosmans
French

À fleur de toi

Comments