Unknown Artist (Thraki Greek) - Γιάννης ήτανε σερμπέζης (Giánnis ítane sermpézis) (Transliteration)

Other

Γιάννης ήτανε σερμπέζης (Giánnis ítane sermpézis)

Γιάννης ήτανε σερμπέζης*
ήταν και κυρβάμπασής σου
έχει βουβάλια σερεζλίδ'κα*
και ζυγό 'που κυπαρίσσι.
Έχ' τ'ν αδερφή τ' μαζί του
τ'ν αδερφή του το Ελενάκι
Τούρκοι τουν καταποδιάζουν
να τον φτάσουν δεν μπορούνε.
Ρίχνουνε και τον βαρούνε στην καρδιά τον ετρυπούνε
δυο σαΐτες στην καρδιά του
κι άλλες δυο μες στα πλευρά του.
Η αδερφή του τον εκλαίει
τον εκλαίει και τον ελέγει
"Σήκου Γιάννη να διαβούμε
είναι νύχτα και φοβούμαι".
Γιάννης είναι λαβωμένος στην καρδιά σαγιτεμένος.
 
Submitted by Sebastian Florea on Thu, 14/06/2018 - 08:21
Last edited by Sciera on Thu, 14/06/2018 - 18:20
Submitter's comments:

*σερμπέζης (τούρκ.serbest = ελεύθερος, αδέσμευτος, αυτός που δεν δίνει λογαριασμό σε κανέναν) *σιρισδλίδκα = υπερήφανα

Align paragraphs
Transliteration

Giánnis ítane sermpézis

Giánnis ítane sermpézis*
ítan kai kyrvámpasís sou
éhei vouvália serezlíd'ka*
kai zygó 'pou kyparíssi.
Éh' t'n aderfí t' mazí tou
t'n aderfí tou to Elenáki
Toúrkoi toun katapodiázoun
na ton ftásoun den boroúne.
Ríhnoune kai ton varoúne stin kardiá ton etrypoúne
dyo saḯtes stin kardiá tou
ki álles dyo mes sta plevrá tou.
I aderfí tou ton eklaíei
ton eklaíei kai ton elégei
"Síkou Giánni na diavoúme
eínai nýhta kai fovoúmai".
Giánnis eínai lavoménos stin kardiá sagiteménos.
 
Submitted by Sebastian Florea on Thu, 14/06/2018 - 08:23
Comments