Advertisement

Без тебе (Bez tebe) (Russian translation)

Advertisement
Ukrainian

Без тебе (Bez tebe)

Без тебе, наче сніг в пустелі,
Без тебе світ втрачає сенс.
Без тебе замкнені всі двері,
Без тебе стерті смс.
 
Без тебе не сміюсь, не плачу,
Без тебе крізь стіни ходжу.
Без тебе відпускаю вдачу,
Без тебе не лежу і не сиджу.
 
Без тебе змушений ховатись,
Без тебе час, немов пісок.
Без тебе смак не відчувати,
Без тебе кулі у вісок.
 
Без тебе холодно і в спеку,
Без тебе одяг не ношу.
Без тебе нехтую безпеку,
Без тебе пусто, я прошу
 
Приспів:
Відпусти,
Я для тебе, так треба.
Далі йти вже без тебе, без тебе.
 
Коли тебе нема, вживаю,
Коли тебе нема, лиш тінь.
Коли тебе нема, зникаю,
Знаходитись одному лінь.
 
Коли тебе нема, так темно,
Коли тебе нема, себе душу.
Коли тебе нема, даремно,
Голосно тебе прошу
 
Приспів (2)
 
Вже без тебе,
Далі йти вже без тебе.
 
Приспів
 
Submitted by Mateusz on Sun, 29/04/2018 - 20:36
Align paragraphs
Russian translation

Без тебя

Без тебя, будто снег в пустыне,
Без тебя мир теряет смысл.
Без тебя замкнуты все двери,
Без тебя стёрты СМС.
 
Без тебя не смеюсь, не плачу,
Без тебя в стены я хожу.
Без тебя отпускаю удачу,
Без тебя не лежу и не сижу.
 
Без тебя прятаться я должен,
Без тебя время как песок.
Без тебя не имею вкуса,
Без тебя пули в висок.
 
Без тебя холодно и в жару,
Без тебя одежду не ношу.
Без тебя с опасностью хочу ,
Без тебя пусто, я прошу
 
Припев:
Отпусти,
Я для тебя, так надо.
Дальше идти уже без тебя, без тебя.
 
Когда нету тебя, колюсь,
Когда нету тебя, лишь тень.
Когда нету тебя, исчезаю,
Выживать одному лень.
 
Когда нету тебя, так темно,
Когда нету тебя, себя душу.
Когда нету тебя, зря всё,
Громко тебя попрошу
 
Припев (2):
Отпусти,
Я для тебя, так надо.
Дальше идти, уже без тебя, без тебя.
 
Уже без тебя,
Дальше идти, уже без тебя.
 
Припев:
Отпусти,
Я для тебя, так надо.
Дальше идти, уже без тебя, без тебя.
 
Submitted by Margarin on Tue, 17/07/2018 - 15:51
Last edited by Margarin on Fri, 28/09/2018 - 19:56
O. Torvald: Top 3
See also
Comments