Rezerv - В золоте осени (Ukrainian translation)

Russian

В золоте осени

В золоте, золоте, золоте осени
Шелковый воздух и чудесные сны.
В шорохе, шорохе, шорохе палой листвы
Странные мысли и тени весны.
 
А с неба искры дождя,
Остановить их нельзя.
Резво пронзают туманные дни
Искры надежды тепла и любви..
 
Трудно быть Богом, страшно быть собой.
В золоте осени кто-то другой
Бродит по зеркалам луж и в витринах домов
Тени спасенья и дорога домой.
 
А с неба искры дождя,
Остановить их нельзя.
Резво пронзают туманные дни
Искры надежды тепла и любви... (х2)
 
Last edited by Green_Sattva on Sun, 17/06/2018 - 12:42
Align paragraphs
Ukrainian translation

В золоті осені

В золоті, золоті, золоті осені,
Повітря шовкове і чудові сни
В шелесті, шелесті, шелесті палого листя
Дивні думки і тіні весни.
 
А з неба іскри дощу,
Зупинити їх не можна.
Хутко пронизують туманні дні
Іскри надії тепла і любові...
 
Важко бути Богом, страшно буть собою
В золоті осені інший хтось
Бродить дзеркалами калюж у вітринах будинків
Тіні порятунку й дорога додому
 
А з неба іскри дощу,
Зупинити їх не можна.
Хутко пронизують туманні дні
Іскри надії тепла і любові... (х2)
 
Please don't hesitate to correct me, especially if the translation language is your native language.
With Best Regards,
© Alexander Laskavtsev
Submitted by Alexander Laskavtsev on Thu, 14/06/2018 - 08:17
See also
Comments