Advertisement

Думка (Russian translation)

Advertisement
Ukrainian

Думка

Тече вода в синє море,
Та не витікає;
Шука козак свою долю,
А долі немає.
Пішов козак світ за очі;
Грає синє море,
Грає серце козацькеє,
А думка говорить:
«Куди ти йдеш, не спитавшись?
На кого покинув
Батька, неньку старенькую,
Молоду дівчину?
На чужині не ті люде,—
Тяжко з ними жити!
Ні з ким буде поплакати,
Ні поговорити».
Сидить козак на тім боці,—
Грає синє море.
Думав, доля зустрінеться,—
Спіткалося горе.
А журавлі летять собі
Додому ключами.
Плаче козак — шляхи биті
Заросли тернами.
 
Submitted by Ivan Petryshyn on Wed, 14/03/2018 - 00:39
Last edited by sandring on Thu, 07/06/2018 - 04:57
Align paragraphs
Russian translation

Мысль

Течёт вода в синее море,
Да не вытекает;
Ищет казак судьбу свою,
А судьбы и нет.
Ушел казак куда глаза глядят;
Волнуется синее море,
Волнуется сердце казацкое,
А мысль говорит:
"Куда ты идёшь, без спросу?
На кого покинул
Отца, маму старенькую,
Молодую девушку?
На чужбине не те люди, -
Тяжело с ними жить!
Не с кем будет ни поплакать,
ни поговорить".
Сидит казак на том берегу, -
Волнуется синее море.
Судьбу, думал, повстречает, -
А встретилось горе.
А журавли летят себе
Клинами домой.
Плачет казак - битые дороги
Поросли травой.
 
Please don't hesitate to correct me, especially if the translation language is your native language.
With Best Regards,
© Alexander Laskavtsev
Submitted by Alexander Laskavtsev on Wed, 11/07/2018 - 11:24
Added in reply to request by sandring
More translations of "Думка"
Collections with "Думка"
Idioms from "Думка"
See also
Comments