Кöк Таман (Italian translation)

Advertisements
Altai

Кöк Таман

Кÿн чалыйт, чалыйт, чалыйт,
Кöк тамандар jайылат.
Ол jарыйт, jарыйт, jарыйт,
Jасла кожо сÿÿш келет.
 
Кош кожоҥ:
Кöк-таман деп чечекти
Сеге сыйлап берейин.
Jаскы ару сÿÿжиске
Ол jаркынын jарытсын.
 
Кöк-таман деп чечектер
Jас ла келзе jайылар.
Jиит jÿректер кожоҥы
Кобы сайын чöйилер.
 
(Кош-кожоҥ)
 
Сениҥ jараш кебериҥ
Jиит jÿрегим сыстадат.
Кöк-таман деп чечектиҥ
Jараш jыды jытанат.
 
(Кош кожоҥ)
 
Submitted by palwan18 on Thu, 21/08/2014 - 20:56
Last edited by Ww Ww on Tue, 17/01/2017 - 01:23
Align paragraphs
Italian translation

Cielo azzurro

Il sole splende, splende, splende,
il cielo azzurro si schiude
e brillerà, brillerà, brillerà
con la primavera che annuncia l’amore.
 
Ritornello:
Cielo azzurro intrecciato di fiori
tanto generoso e gradevole.
La primavera è fresca e gioiosa,
è una luce abbagliante.
 
Cielo azzurro intrecciato di fiori,
la primavera sta arrivando dappertutto,
i giovani cuori cantano
e le valli ne risuonano.
 
[Rit.]
 
I tuoi bei disegni fantasiosi
fanno soffrire i giovani cuori,
cielo azzurro intrecciato di fiori
che spargono meravigliosi profumi.
 
[Rit.]
 
  • 1. Nell’Asia Centrale il colore azzurro è inteso come una varietà di verde pieno e intenso con cui si indica anche la vegetazione. Quindi il cielo è pensato come un giardino verde e rigoglioso, una sorta di eden, in maniera non tanto dissimile da come facciamo noi quando diciamo il cielo per intendere il paradiso.
Submitted by Hampsicora on Sat, 21/01/2017 - 20:13
Author's comments:

I hope I have correctly interpreted the meaning of the song basing on the English translation by Ww Ww, whom I warmly thank.
.
Spero di aver interpretato correttamente il senso della canzone basandomi sulla traduzione inglese di Ww Ww, che ringrazio cordialmente.

More translations of "Кöк Таман"
ItalianHampsicora
Please help to translate "Кöк Таман"
See also
Comments