Kazatcha (Казачья) (Serbian translation)

Advertisements
Russian

Kazatcha (Казачья)

Шли по степи полки казачьи с Дону,
Один казак лишь голову склонил.
Ой, заскучал один казак по дому
Коню на гриву повод уронил.
 
Эх, разлетались кудри врассыпную.
О доме думка мучила его.
Эх,в даль глядел он синюю степную,
А в той дали не видно ничего.
 
Тряхнул казак чубатой головою
Сказал своим товарищам с тоской:
"Эх, изболелось сердце молодое,
Ой, как мне братцы, хочется домой"
 
Лети скорей дороженька-дорога,
Развей казачью думу и тоску.
Эх, на дыбы поднял коня лихого
И свистнул саблей острой на скаку.
 
А по степи полки со славой громкой
Всё шли и шли спевая соловьем.
Ковыльная, родимая сторонка,
Прими от красных конников поклон
 
Last edited by infiity13 on Sat, 26/11/2016 - 18:34
Align paragraphs
Serbian translation

Kozatska

išli su po stepama pukovi sa Dona
Jedin kozak je sklonio glavu
Oj počeo je da tuguje jedan kozak po rodnom domu
konju je na grivu ispustio povodac
 
Eh,razletele su se lokne rasipno
O rodnoj kući misao ga je mučila
eh,u dolinu gledao je on plavom stepom
a u toj dolini se ne vidi ništa
 
tresao je kozak svojom glavom
rekao je svojim drugovima sa tugom
"eh razbolelo se srce mlado
oh braćo kako mi se ide kuči"
 
leti brđe stazo
razvedri kozačju misao i tugu
eh ne da bih podigao lihog konja
i zamahivao sabljom u skoku
 
a po stepi pikovi sa gromkon slavom
svi su išli i išli pevajući kao slavuji
rodna strano
primi od crvenih konjenika niski poklon
 
Submitted by mary shapic on Fri, 27/11/2015 - 13:07
Added in reply to request by nikola.zarkovicdichtung
More translations of "Kazatcha (Казачья)"
Collections with "Kazatcha (Казачья)"
See also
Comments