Kubansky Kazachy Khor - Kogda my' by'li na voyne (Когда мы были на войне) (Spanish translation)

Russian

Kogda my' by'li na voyne (Когда мы были на войне)

Когда мы были на войне,
Когда мы были на войне,
Там каждый думал о своей
Любимой или о жене.
Там каждый думал о своей
Любимой или о жене.
 
И я, конечно, думать мог,
И я, конечно, думать мог,
Когда на трубочку глядел,
На голубой ее дымок,
Когда на трубочку глядел,
На голубой ее дымок.
 
Как ты когда-то мне лгала,
Как ты когда-то мне лгала,
Что сердце девичье свое
Давно другому отдала.
Что сердце девичье свое
Давно другому отдала.
 
Но я не думал ни о чем,
Но я не думал ни о чем,
Я только трубочку курил
С турецким горьким табачком.
Я только трубочку курил
С турецким горьким табачком.
 
Я только верной пули жду,
Я только верной пули жду,
Чтоб утолить печаль свою
И чтоб пресечь нашу вражду.
Чтоб утолить печаль свою
И чтоб пресечь нашу вражду.
 
Когда мы будем на войне,
Когда мы будем на войне,
Навстречу пулям полечу
На вороном своем коне,
Навстречу пулям полечу
На вороном своем коне.
 
Но видно смерть не для меня
Но видно смерть не для меня
И снова конь мой вороной
Меня выносит из огня
И снова конь мой вороной
Меня выносит из огня
 
Submitted by Ahmet Bey on Sat, 02/03/2013 - 11:56
Last edited by RadixIce on Tue, 08/08/2017 - 13:36
Submitter's comments:
Align paragraphs
Spanish translation

Cuando estabamos en la guerra

Cuando estábamos en la guerra,
Cuando estábamos en la guerra,
Ahí cada uno pensaba en su amada o en su esposa (mujer).
Ahí cada uno pensaba en su amada o en su esposa (mujer).
 
Y yo, también podría estar pensando,
Y yo, también podría estar pensando,
Cuando miraba a mi pipa (para fumar),
A su humito azulado,
Cuando miraba a mi pipa (para fumar),
A su humito azulado.
 
Como alguna vez me mentías,
Como alguna vez me mentías,
Que tu corazón soltero 1
Entregaste, hace tiempo, a otro.
Que tu corazón soltero
Entregaste, hace tiempo, a otro.
 
Pero yo no pensaba en nada,
Pero yo no pensaba en nada,
Y sólo estaba fumando la pipa
Con amargo tabaquito turco.
Y sólo estaba fumando la pipa
Con amargo tabaquito turco.
 
Yo sólo espero a una bala certera,
Yo sólo espero a una bala certera,
Para saciar (calmar) mi tristeza
Y poner fin a nuestra enemistad.
Para saciar (calmar) mi tristeza
Y poner fin a nuestra enemistad.
 
Cuando estemos en la guerra,
Cuando estemos en la guerra,
Volaré hacía las balas
Sobre mi caballo negro,
Volaré hacía las balas
Sobre mi caballo negro.
 
Pero se ve que la muerte no es para mí,
Pero se ve que la muerte no es para mí,
Y mi caballo negro otra vez
Me saca fuera del fuego,
Y mi caballo negro otra vez
Me saca fuera del fuego.
 
  • 1. corazón soltero - сердце девичье- " девичье" literalmente significa corazón de la chica o de una fémina jóven
Submitted by Allinica on Mon, 11/11/2013 - 16:44
Last edited by Allinica on Wed, 09/08/2017 - 13:05
Comments