Advertisement

Kogda my' by'li na voyne (Когда мы были на войне) (Serbian translation)

Advertisement
Russian

Kogda my' by'li na voyne (Когда мы были на войне)

Когда мы были на войне,
Когда мы были на войне,
Там каждый думал о своей
Любимой или о жене.
Там каждый думал о своей
Любимой или о жене.
 
И я, конечно, думать мог,
И я, конечно, думать мог,
Когда на трубочку глядел,
На голубой ее дымок,
Когда на трубочку глядел,
На голубой ее дымок.
 
Как ты когда-то мне лгала,
Как ты когда-то мне лгала,
Что сердце девичье свое
Давно другому отдала.
Что сердце девичье свое
Давно другому отдала.
 
Но я не думал ни о чем,
Но я не думал ни о чем,
Я только трубочку курил
С турецким горьким табачком.
Я только трубочку курил
С турецким горьким табачком.
 
Я только верной пули жду,
Я только верной пули жду,
Чтоб утолить печаль свою
И чтоб пресечь нашу вражду.
Чтоб утолить печаль свою
И чтоб пресечь нашу вражду.
 
Когда мы будем на войне,
Когда мы будем на войне,
Навстречу пулям полечу
На вороном своем коне,
Навстречу пулям полечу
На вороном своем коне.
 
Но видно смерть не для меня
Но видно смерть не для меня
И снова конь мой вороной
Меня выносит из огня
И снова конь мой вороной
Меня выносит из огня
 
Submitted by Ahmet Bey on Sat, 02/03/2013 - 11:56
Last edited by RadixIce on Tue, 08/08/2017 - 13:36
Submitter's comments:
Align paragraphs
Serbian translation

Kada smo bili u ratu

Versions: #1#2#3
Kada smo bili u ratu,
Kada smo bili u ratu,
Tu svaki mislio
o svoje voljenoj ili o svojoj ženi
Tu svaki mislio
o svoje voljenoj ili o svojoj ženi
 
Naravno i ja sam mogao da mislim
Naravno i ja sam mogao da mislim
Kad sam gledao na cev,
na njeni plavičasta dima.
Kad sam gledao na cev,
na njeni plavičasta dima.
 
Какo si tad me lagala
Каko si tad me lagala
Da si srce devojačko
Davno drugome ti dala.
Da si srce devojačko
Davno drugome ti dala.
 
Ali nisam mislio ni o čemu
Ali nisam mislio ni o čemu
Ja samo pušio lulu
Sa gorkim turskim duvanom.
Ja samo pušio lulu
Sa gorkim turskim duvanom.
 
Čekam sam samo tačnih metaka,
Čekam sam samo tačnih metaka,
Da ugasim svoju tugu
da završim našu zavadu
Da ugasim svoju tugu
da završim našu zavadu
 
Kada ćemo biti u ratu
Kada ćemo biti u ratu
Ja ću letim u susret metakam
Na svojem gavranom konju.
Ja ću letim u susret metakam
Na svojem gavranom konju.
 
Ali smrt nije za mene,
Ali smrt nije za mene,
I ponovo moj crni konj
izvlači me iz vatre
I ponovo moj crni konj
izvlači me iz vatre
 
Submitted by Natoska on Sun, 22/09/2013 - 17:56
Comments