Advertisement

лови день

Submitted by Hades21 on 08.07.2018

лови день (Russian) — dosłownie „chwytaj (skub) dzień” – sentencja pochodząca z poezji Horacego, zawarta w Pieśniach (1, 11, 8). „Chwytaj dzień, bo przecież nikt się nie dowie, jaką nam przyszłość zgotują bogowie…”

Polish, explained by Hades21 on Sun, 08/07/2018 - 14:55

лови день — крылатое латинское выражение, означающее «живи настоящим», «лови момент».

Russian, explained by Hades21 on Sun, 08/07/2018 - 14:53

Translations of "лови день"

Catalanviu l'instant / aprofita el dia
Explanations:
Chinese及時行樂/活在當下/把握每一天
Explanations:
DanishAt leve i nuet
Explanations:
Englishseize the day
Explanations:
EnglishLive (for) the moment
Explanations:
EnglishYou only live once (Y.O.L.O.)
Explanations:
Requests:
Englishwin the day
Explanations:
FrenchOn ne vit qu'une fois
Explanations:
GeorgianIkhelte dro! - იხელთე დრო!
Explanations:
Greekάδραξε τη μέρα
GreekΜια ζωή την έχουμε
Explanations:
HungarianÉlj a mának!
HungarianCsak egyszer élünk!
Explanations:
ItalianCogli l'attimo / Vivi l'attimo
Explanations:
Latincarpe diem
Explanations:
Persianدر لحظه زندگی کردن
Explanations:
Polishchwytaj dzień
Explanations:
Portuguese"Viver é inventar o seu Dia!"
RomanianTraieste clipa!
Explanations:
SerbianIskoristi dan
Explanations:
SerbianSamo jednom se živi
Explanations:
SloveneUžij dan
Explanations:
SpanishAprovecha el día
Explanations:
Swedishman lever bara en gång
Explanations:
TurkishAnı yaşa
Explanations:

"лови день" in lyrics

Можешь делать, что хочешь, просто лови день;
Дела на завтра придут своим путём.
Никогда не думай сдаваться, ты найдёшь выход, о.

Это прекрасная жизнь, о, о,ооо,
Это прекрасная жизнь, о, о,ооо,

Ace of Base - Жизнь прекрасна

Музыка: Иво Викторин
Слова: Власта Редл

День последний, может быть, настал
Оглянись
Планета ошалела

Vlasta Redl - Carpe diem (лови день)