Advertisement

Наливаймо, браття (Russian translation)

Advertisement
Ukrainian

Наливаймо, браття

Наливаймо, браття, кришталеві чаші,
Щоб шаблі не брали, кулі щоб минали
Голівоньки наші!
Щоб шаблі не брали, кулі щоб минали
Голівоньки наші!
 
Щоби Україна наша не плакала,
Щоби наша слава, козацькая слава,
Повік не пропала.
Щоби наша слава, козацькая слава,
Повік не пропала.
 
Бо козацька слава кровію полита,
Рубана мечами, січена шаблями,
Ще й дощами вмита.
Рубана мечами, січена шаблями,
Ще й дощами вмита.
 
Заспіваймо, браття, поки є ще сили,
Поки до походу, поки до схід сонця,
Сурми не сурмили.
Поки до походу, поки до схід сонця,
Сурми не сурмили.
 
Submitted by Steve Repa on Mon, 30/05/2016 - 00:44
Last edited by Alexander Laskavtsev on Fri, 13/07/2018 - 14:18
Submitter's comments:

Вик: Василь Жданкін
Слова: Вадим Крищенко
Композитор: Віктор Лісовол
Худож: Олексій Штанко

Align paragraphs
Russian translation

Нальем, братья

Нальем, братья, хрустальные чаши,
Чтобы сабли не брали, чтоб пули мимо пролетали
Головушек наших!
Чтобы сабли не брали, чтоб пули мимо пролетали
Головушек наших!
 
Чтобы Украина наша не плакала,
Чтобы наша слава, казацкая слава,
Вовек не пропала.
Чтобы наша слава, казацкая слава,
Вовек не пропала.
 
Потому что казацкая слава кровью полита,
Мечами порубана, саблями рассечена,
И еще дождями умыта.
Мечами порубана, саблями рассечена,
И еще дождями умыта.
 
Запоем, братья, пока еще есть силы,
Пока до похода, пока до солнца захода,
Горны не трубили.
Пока до похода, пока до солнца захода,
Горны не трубили.
 
Submitted by Kashtanka1965 on Thu, 12/07/2018 - 11:35
Added in reply to request by sandring
Author's comments:

Анатолий Трояновский

More translations of "Наливаймо, браття"
Please help to translate "Наливаймо, браття"
Collections with "Наливаймо, браття"
See also
Comments