Cossack Folk - Oyisya, Ti oyisya (Ойся ты, ойся) (English translation)

Russian

Oyisya, Ti oyisya (Ойся ты, ойся)

На горе стоял казак. Он Богу молился,
За свободу, за народ низко поклонился.
 
Ойся, ты ойся, ты меня не бойся,
Я тебя не трону, ты не беспокойся. (х2)
 
А еще просил казак, правды для народа,
Будет правда на земле, будет и свобода.
За друзей молил казак, чтоб их на чужбине
Стороною обошли алчность и гордыня.
 
Ойся, ты ойся, ты меня не бойся,
Я тебя не трону, ты не беспокойся. (х2)
 
Чтобы жены дождались и отцы, и дети
Тех, кто ищет правду-мать да по белу свету.
Для людей просил казак да благословенья,
Чтобы были хлеб да соль во мирных селеньях.
 
Ойся, ты ойся, ты меня не бойся,
Я тебя не трону, ты не беспокойся. (х2)
 
Чтобы крови не лилось у отчего порога,
Чтоб да кривде не жилось он молился Богу.
Так молился тот казак за землю родную,
Что б не горе, не слеза ее не коснулись.
 
Ойся, ты ойся, ты меня не бойся,
Я тебя не трону, ты не беспокойся. (х2)
 
На горе стоял казак. Он Богу молился,
За свободу, за народ низко поклонился.
 
Ойся, ты ойся, ты меня не бойся,
Я тебя не трону, ты не беспокойся. (х2)
 
Submitted by Ahmet Bey on Tue, 01/10/2013 - 08:13
Last edited by sandring on Fri, 08/06/2018 - 13:14
Align paragraphs
English translation

Oysya You Oysya

In the mountain Shamil stood. He prayed to God,
For the freedom, for the nation, bowed very low.
 
Oysya, you oysya, don't fear me,
I won't touch you, don't worry.
Oysya, you oysya, don't fear me,
I won't touch you, don't worry.
 
A big bazar, many Chechens.
Steal a Russian girl, give me way.
 
Oysya, you oysya, don't fear me,
I won't touch you, don't worry.
Oysya, you oysya, don't fear me,
I won't touch you, don't worry.
 
A young Chechen bought a piglet,
All the way he kissed it, he tought it was a girl.
 
Oysya, you oysya, don't fear me,
I won't touch you, don't worry.
Oysya, you oysya, don't fear me,
I won't touch you, don't worry.
 
A young Chechen swam on the lake
Stole a Russian girl, and remained without paints.
 
Oysya, you oysya, don't fear me,
I won't touch you, don't worry.
Oysya, you oysya, don't fear me,
I won't touch you, don't worry.
 
The Chechen is young, and the dagger, new
The Chechen's beads' collar is huge.
 
Oysya, you oysya, don't fear me,
I won't touch you, don't worry.
Oysya, you oysya, don't fear me,
I won't touch you, don't worry.
 
*contemporary variant*
 
In the moutain a Cossack stood. He prayed to God,
For the freedom, for the nation, bowed very low.
 
Oysya, you oysya, don't fear me,
I won't touch you, don't worry.
 
And the Cossack also asked will for the nation,
If there were will, there would be freedom too.
 
Oysya, you oysya, don't fear me,
I won't touch you, don't worry.
 
A big bazar, many Chechens.
Steal a Russian girl, give me way.
 
Oysya, you oysya, don't fear me,
I won't touch you, don't worry.
 
A young Chechen bought a piglet,
All the way he kissed it, he tought it was a girl.
 
Oysya, you oysya, don't fear me,
I won't touch you, don't worry.
 
A young Chechen swam on the lake
Stole a Russian girl, and remained whitout paints.
 
Oysya, you oysya, don't fear me,
I won't touch you, don't worry.
 
The Chechen is young, and the dagger, new
The Chechen's nose is huge.
 
Oysya, you oysya, don't fear me,
I won't touch you, don't worry.
 
By the river the Chechen swims and waves his hands,
But on him stoods a Cossack dancing something.
 
Oysya, you oysya, don't fear me,
I won't touch you, don't worry.
 
In the Jewish land the Jews pray to a wall,
But the Jewish wall doesn't speak to them a damn thing.
 
Oysya, you oysya, don't fear me,
I won't touch you, don't worry.
 
Translation by Érika Batista. You can share, but give the credit.
Submitted by erika_hermi on Sat, 21/12/2013 - 16:08
Added in reply to request by Ahmet Bey
Author's comments:

As I found, "Oysya" is just an interjection, something to put in songs like "Lalala" or "Shuba-duba".
Looks like an humoristic Cossack song or something alike.

Comments
sandring    Fri, 08/06/2018 - 13:12

The source lyrics have been updated. Please review your translation.