Ukrainian Folk - Ой Чий то Кінь Стоїть (Russian translation)

Ukrainian

Ой Чий то Кінь Стоїть

Ой, чий то кiнь стоїть,
Що сива гривонька.
Сподобалась менi,
Сподобалась менi
Тая дiвчинонька.
 
Не так та дiвчина,
Як бiле личенько.
Подай же дiвчино,
Подай же гарная
На коня рученьку.
 
Дiвчина пiдiйшла,
Рученьку подала.
Ой, краще б я була,
Ой, краще б я була
Кохання не знала.
 
Кохання-кохання
З вечора до рання.
Як сонечко зiйде,
Як сонечко зiйде
Кохання вiдiйде.
 
Submitted by Alena Akgül on Sun, 28/04/2013 - 17:49
Last edited by lt on Tue, 12/12/2017 - 09:18
Submitter's comments:

Other alternative video here.

Align paragraphs
Russian translation

Ой чей то конь стоит

Ой, чей то конь стоит,
Что сивая* гривонька
Понравилась мне
Понравилась мне
Вот эта девчоночка...
 
Не так эта девушка,
Как бело** личико...
Подай же, девушка
Подай же, красивая
На коня рученьку....
 
Девушка подошла
Рученьку подала...
Ой, лучше бы я
Ой, лучше бы я
Любви не знала....
 
Любовь-любовь...
С вечера до рассвета***
Как солнышко взойдет
Как солнышко взойдет
Любовь уйдет....
 
Submitted by Alena Akgül on Sun, 28/04/2013 - 17:49
Author's comments:

*сивая - серая, седая
**бело - белое
***до рассвета - до утра

Comments