Цей чудовий день | Tsey Chudovyy Denʹ [Into The Open Air] (English translation)

Proofreading requested

Цей чудовий день | Tsey Chudovyy Denʹ [Into The Open Air]

Хай світить зірка в небесах,
та, що вночі показує шлях.
Хай сяє сонце вогняне,
те, що радістю гріє мене.
Я знаходила
стільки слів,
але голос мій за вітром летів.
Чому завжди буває так:
важко затримати радості смак.
Вже любов,
тільки в ній і сни.
Піймай цю мить
і в душі зупини.
Між нами вже не буде стіни.
Серце моє так любить і жде.
Щастя наше не щезне ніде у цей чудовий день...
У цей чудовий день...
У цей чудовий день.
Любов - це сонце вогняне
Submitted by A.S.M on Sat, 19/05/2018 - 10:02
Last edited by Icey on Thu, 14/06/2018 - 10:27
Align paragraphs
English translation

This Is A Wonderful Day

Let the star shine in the sky,
the one, that shows a way at night
Let the fiery Sun shine,
the one, that warms me with a joy.
I've been finding
so many words,
but my voice was flying behind the wind.
Why it always goes the same way:
it is hard to hold a taste of joy.
It is already love,
every dream is about it.
Catch that moment
and hold it in your soul.
There will be no wall between us anymore.
My heart is loving so much and waiting.
Our happiness won't disappear on this wonderful day...
On this wonderful day...
On this wonderful day.
Love - is a fiery Sun.
Please don't hesitate to correct me, especially if the translation language is your native language.
With Best Regards,
© Alexander Laskavtsev
Submitted by Alexander Laskavtsev on Thu, 14/06/2018 - 09:41
Added in reply to request by Icey
The author of translation requested proofreading.
It means that he/she will be happy to receive corrections, suggestions etc about the translation.
If you are proficient in both languages of the language pair, you are welcome to leave your comments.
Kashtanka1965    Thu, 14/06/2018 - 10:04

In the sky, but my voice was following the wind, goes the same way, it's hard to hold a taste of joy, ON this wonderful day... Here is love( love for example), only it has dreams.