Это Путин всё! (English translation)

Advertisements
Russian

Это Путин всё!

Кто съел мои шоколадки?!
Кто спал в моей кроватке?!
Кто поломал все мои игрушки?!
Это не слон, и даже не Пушкин.
 
Это Путин всё! Во всём виноват он!
Это Путин всё! Будь он неладен!
Это Путин всё! Хлопает в ладоши!
М-м-м… Нехороший!
 
Так говорит мой папа,
когда начинаю плакать,
Когда всё вокруг не так
и всё вокруг такая кака.
Не перебивай моего папу,
не переживай за моего папу!
Папа всегда прав ду,
папа знает правду.
Папа много работал,
папа зря говорить не будет.
Мой папа знает больше,
чем все остальные люди.
Он знает почему всё так,
он знает что всё это значит,
Он не знает только где мама
заначку прячет
(а я и сам не знаю).
 
Летом комаров туча, зимою не лучше.
Осенью тучи – никогда не скучно!
Если вдруг какая буча –
Папа сразу чуть чё:
 
Это Путин всё! Всё портит нам!
Это Путин всё! И всё из-за Путина!
Это Путин всё! Страну задёшево!
У-у-у… Нехороший он!
 
Кто съел мои шоколадки?! Путин!
Кто спал в моей кроватке?! Путин!
Кто поломал все мои игрушки?!
Это не слон, и даже не Пушкин.
Это Путин всё!
 
Submitted by ingirumimusnocte on Wed, 07/11/2018 - 22:42
Last edited by Sophia_ on Thu, 08/11/2018 - 05:29
Align paragraphs
English translation

It's all Putin's fault!

Who ate all my chocolates?!
Who slept in my little bed?!
Who broke all my toys?!
It's not an elephant, and not Pushkin either.
 
It's Putin! It's all his fault!
It's Putin! Curse him!
It's Putin! He rubs his hands together!
N-n-n... Naughty Putin!
 
That's what my dad uses to say
when I start crying.
When everything goes wrong
and is such a poo-poo.
Don't you try to cut off my dad,
don't you worry about my dad!
My dad is always right,
my dad knows the truth.
My dad worked a lot,
he wouldn't speak for nothing.
My dad knows more
than anybody else in the world.
He knows why things are that way,
he knows what it all means.
He doesn't know where Mom
stashes the dough though
(and I don't know either)
 
We're plagued by mosquitoes all summer, and winter's not better.
The weather stinks in Autumn, we're never at rest!
If anything goes wrong,
dad immediately goes:
 
It's Putin! He makes our lives hell!
It's Putin! It's all his doing!
It's Putin! He sold out the country!
He's such... such a naughty guy!
 
Who ate all my chocolates?!
Who slept in my little bed?!
Who broke all my toys?!
It's not an elephant, and not Pushkin either.
It's all Putin's fault!
 
Submitted by ingirumimusnocte on Wed, 07/11/2018 - 23:04
Idioms from "Это Путин всё!"
See also
Comments
Sophia_    Thu, 08/11/2018 - 05:26

не переживай --> more like 'don't worry about'

Igeethecat    Thu, 08/11/2018 - 06:23

In footnotes —> [Putin] claps his hands (“clap your hands” would be «хлопай(те) в ладоши»)
And dad says in present tense
Не перебивай - more like “don’t interrupt”, but I know “shut up” is funnier Teeth smile

ingirumimusnocte    Thu, 08/11/2018 - 06:48

Who claps his hands? Putin? Dad? What does that mean in basic English? Why would naughty Putin clap his hands there?

Well yes, I can add a footnote for "shut up" Regular smile "cut off" maybe?

Igeethecat    Thu, 08/11/2018 - 06:56

I meant ‘clap hands thingy ’ in footnote, ‘shut up’]s’ won’t hurt, but anyway...
Это Путин всё! Хлопает в ладоши — literally — it’s all *** Putin! Applaudes himself!

ingirumimusnocte    Thu, 08/11/2018 - 08:27

I suppose you'd say "he rubs his hands together" in English, like a villain rejoicing about his evil deeds?