Advertisement

आधी छोड़ सारी को धावे, आधी मिले न सारी पावे

Submitted by Ramesh Mehta on Mon, 08/10/2018 - 09:39

Idiomatic translations of "आधी छोड़ सारी को धावे, आधी..."

عصفور في اليد خير من عشرة علي الشجرة
Explanations:
Beter één vogel in de hand dan tien in de lucht
Explanations:
A bird in hand is worth two in the bush
Explanations:
Petit mercier, petit panier, ou à petit mercier, petit panier
Explanations:
Un "tiens" vaut mieux que deux "tu l'auras"
Explanations:
Une truite dans la marmite vaut plus que deux saumons dans la rivière
Explanations:
Ein Spatz in der Hand ist besser als eine Taube auf dem Dach
Explanations:
Κάλλιο πέντε και στο χέρι παρά δέκα και καρτέρι.
Explanations:
कुछ नहीं से थोड़ा भला ।
Explanations:
जिनके गेहूं नहीं, वह चने की रोटी से ही राजी।
Explanations:
Lepszy wróbel w garści niż gołąb na dachu
Explanations:
Bolje vrabac u ruci nego golub na grani.
Explanations:

Meanings of "आधी छोड़ सारी को धावे, आधी..."

Hindi

A wise man should not leave whatever little he has and run after what he doesn't have. If he does he may lose what he has.

Explained by Ramesh Mehta on Mon, 08/10/2018 - 09:39
Explained by Ramesh Mehta