Advertisement

愛染橋 (Aizenbashi) (Spanish translation)

Advertisement
Japanese

愛染橋 (Aizenbashi)

春一番が吹き荒れた後
花を敷いた路地へ
今日こそ返事聞かせてくれと
問いつめられそうで
 
あなた以上にやさしい人は
いそうにもないけど
結婚なんて旧(ふる)い言葉に
縛られたくなくて
 
橋の名は愛染橋
ほほえんで渡れば恋がかなう
うつむけばそれきりとまどい橋
 
うちは淋しい女やからね
愛なんてよう知らん
時の流れも春のうららに
渡りたい 渡れない
 
髪の芯まで飽きられる日が
来ないとも限らず
そしたらすぐに別れる勇気
ありそうでなさそで
 
橋の名は愛染橋
ただ一度渡ればもう戻れぬ
振り向けばそこから想い出橋
 
うちは愚かな女やからね
人生もよう知らん
けれどあなたに手招きされて
渡りたい 渡れない
 
Submitted by Diazepan Medina on Fri, 07/09/2018 - 00:04
Last edited by Diazepan Medina on Thu, 13/09/2018 - 20:39
Align paragraphs
Spanish translation

Puente del amor

Después de que los vientos de primavera soplaron fuerte
Hacia un callejón con flores desparramadas
Hoy seguro que quizás recibiré una respuesta
Presionándote con una pregunta
 
Una persona dulce más allá de ti
No creo que haya
Pero cosas como el matrimonio son palabras viejas
A las que no quiero estar atada
 
El nombre del puente es "Puente del amor"
Si lo cruzas sonriendo, el amor se hace realidad
Si miras hacia abajo, se convierte en el puente de la confusión
 
Por dentro soy una clase de mujer solitaria
No se nada del amor
El tiempo fluye como la hermosura de la primavera
Quiero cruzar y no puedo
 
El día en que me harte hasta los ganchos del pelo
Acabará viniendo
El coraje para separarme de ti inmediatamente
No estoy segura de tenerlo
 
El nombre del puente es "Puente del amor"
Si lo cruzas una vez, no podrás volver atrás
Si te das vuelta, desde entonces será el puente de los recuerdos
 
Por dentro soy una clase de mujer tonta
No se nada de la vida
Aunque me hagas señas para acercarme
Quiero cruzar y no puedo
 
Creative Commons License
My translations are licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License. It doesn't apply to the translations with a source.
Submitted by Diazepan Medina on Mon, 10/09/2018 - 01:57
More translations of "愛染橋 (Aizenbashi)"
See also
Comments