Yuri Harada - 耳を澄ませば (Mimi o sumaseba) (Portuguese translation)

Japanese

耳を澄ませば (Mimi o sumaseba)

ああ 懐かしい日々を
今 踏みしめる道を
時は流れ流れて
辿りついた場所
 
いつの日も絶え間なく
この胸に息づく愛
母に手を引かれ歩く並木道
目を閉じて
 
ほらね
桜花びら散った 風の舞
霞む景色 響くわらべ歌よ
いつか見せてあげたい あなたにも
遠い春に残した 優しいあの川
ああ 耳をすませば
 
ああ 失ったものは
そう ひとつもないのよ
風はフワリ吹かれて
故郷の空へ
 
眠れない時 今も
ふと 思い出す隠れ家
叱られた夜の
祖母の子守唄
この耳に
 
ほらね
桜花びら踊る 春時雨
私の声に振り向く父の笑顔
幼い夢重ねたあの日々に
そっと訪ねてみたい 優しいあの山
ああ 耳をすませば
 
ほらね
桜花びら散った 風の舞
霞む景色 響くわらべ歌よ
いつか見せてあげたい あなたにも
遠い春に残した 優しいあの町
ああ 耳をすませば
 
 
 
Submitted by TrottyJPN on Sat, 21/07/2018 - 22:58
Align paragraphs
Portuguese translation

Se eu ouvisse [mais] atentamente

Ah! Hoje os bons tempos são saudosos
Mantenho os pés firmes no caminho
O tempo passa e passa
E finalmente [consegui] chegar ao local
 
Algum dia, sem parar,
Este peito vai respirar fundo o amor
Puxo a mão da mamãe para andarmos pela avenida
E fecho os olhos
 
Veja!
As pétalas da cerejeira são dispersas pela dança do vento
A paisagem fica enevoada [e] ouço de longe uma canção infantil!
Um dia eu quero mostrar a você
Aquele rio calmo [que foi] deixado numa primavera distante
Ah! Se eu ouvisse [mais] atentamente
 
Ah! Uma pessoa perdida
Realmente não é a única!
O ar flutua soprando
Em direção ao céu da minha cidade natal
 
Não consigo dormir neste momento
Inesperadamente, me lembro de um esconderijo
Numa noite proibida
A canção de ninar da vovó
[Está] nos meus ouvidos
 
Veja!
As pétalas da cerejeira dançam no chuvisco de primavera
Ao virar para trás o som da minha voz, [vejo] o papai sorrindo
Depositei mais sonhos imaturos naqueles bons tempos
Quero tentar fazer uma visita sozinha àquela montanha tranquila
Ah! Se eu escutasse com [mais] atenção
 
Veja!
As pétalas da cerejeira são dispersas pela dança do vento
A paisagem fica enevoada [e] ouço de longe uma canção infantil!
Um dia eu quero mostrar a você
Aquela cidade calma [que foi] deixada numa primavera distante
Ah! Se eu ouvisse [mais] atentamente
 
Submitted by Guest on Sun, 22/07/2018 - 04:52
More translations of "耳を澄ませば (Mimi o ..."
PortugueseGuest
Collections with "耳を澄ませば (Mimi o ..."
See also
Comments