Advertisement

30. ili 31. februara

Submitted by Jelena Petrovic 1 on Sun, 07/10/2018 - 18:14

Idiomatic translations of "30. ili 31. februara"

تلاتين شباط
اذا حجت البقر على قرونها
Qırx ildə bir dəfə
Explanations:
Qırx ilin başında
Explanations:
Dəvənin quyruğu yerə dəyəndə
Explanations:
На тое лета, пасля абеда, гэтакаю парою
Explanations:
когато цъфнат налъмите
Explanations:
quan les vaques volin
Explanations:
Malo sutra
Explanations:
Croatian #1, #2, English
Až naprší a uschne
Explanations:
Als de kippetjes tanden krijgen
Explanations:
als Pasen en Pinksteren op één dag vallen
Explanations:
on a cold day on hell
Explanations:
that will be the day
Explanations:
when pigs fly
Explanations:
when hell freezes over
Explanations:
kui sead lendavad
kapag pumuti ang uwak
Explanations:
Kapag umitim ang tagak
Explanations:
Kun lehmät lentää
Explanations:
La semaine des quatre jeudis
Explanations:
aux calendes grecques
Explanations:
Tous les trente-six du mois
Explanations:
à la Saint Glinglin
Explanations:
Quand les poules auront des dents
Explanations:
Je partirais quand les poules auront des dents !
Explanations:
zu Pfingsten auf dem Eise
man hat schon Pferde kotzen sehn
Explanations:
wenn Ostern und Pfingsten auf einen Tag fallen
am Nimmerleinstag
wenn Schweine fliegen können
Explanations:
wenn die Hunde mit dem Schwanz bellen
Explanations:
alle Jubeljahre (wieder)
Στον μήνα που δεν έχει εννιά
Explanations:
Του Αγίου Ποτέ
Explanations:
Την κότσιηνη Πέφτη
Explanations:
Sohanapján kiskedden
Explanations:
English #1, #2
Majd ha piros hó esik
sampai lebaran monyet
Explanations:
Quando gli asini voleranno
Explanations:
Alle calende greche
Explanations:
Nel giorno di San Mai
Explanations:
Cuando Pasqua viene a Maggio
Explanations:
해가 서쪽에서 뜬다면
Explanations:
English #1, #2
کە بەرازەکان فڕین
Ad Kalendas Graecas
Explanations:
Ќе биде кога ќе летаат свињите!
Explanations:
Sampai kucing bertanduk
Explanations:
سالي به دوازده ما
Explanations:
وقت گل ني
Explanations:
English #1, #2, #3
شتر در خواب بیند پنبه دانه
Explanations:
زهی خیال خام ، زهی خیال باطل
Explanations:
na Święty Nigdy/ na Świętego Nigdy/ na Święte Nigdy
Explanations:
Kiedy świnie zaczną latać
Explanations:
Uma vez na vida e outra na morte.
Explanations:
Nem que a vaca tussa
Explanations:
când va zbura porcul
Explanations:
la paştele cailor
Explanations:
Cand o face plopul mere și răchita micșunele...
Explanations:
când o să zboare porcul
Explanations:
на турецкую пасху
тридцать первого июня
После дождичка в четверг
Explanations:
Когда рак на горе свистнет
Explanations:
Кад на врби роди грожђе
Explanations:
English, Serbian #1, #2
o Svetom Nikad
Explanations:
На Куково лето
Kad na vrbi rodi grožđe
Explanations:
In potem svizec zavije čokolado v folijo
Explanations:
De guindas a brevas
Cuando las ranas críen pelo
Cada muerte de obispo/ De Pascuas a Ramos
Cuando las vacas vuelen
cuando las gallinas críen dientes
Explanations:
кай думи шутур ба замин меафтад
Explanations:
ตอนเซเว่นปิด
Explanations:
kırk yılda bir
Explanations:
Çıkmaz ayın son çarşambasında
Explanations:
English #1, #2, #3
Balık kavağa çıkınca.
kırmızı karlar yağdığında
balik kavaga ciktigi zaman
asla, hicbir zaman
iki dünya bir araya gelince
Explanations:
на Миколи та й ніколи
Explanations:
Щось у лісі здохло
Explanations:
Quando i mussi volerà
Explanations:

Meanings of "30. ili 31. februara"

Serbian

Nikad

Explained by Jelena Petrovic 1 on Sun, 07/10/2018 - 18:14
Explained by Jelena Petrovic 1