Najwa Karam - Shou Mghayara (شو مغيرة) (English translation)

Arabic (other varieties)

Shou Mghayara (شو مغيرة)

شو مغيرة
نظرة عينيك مغيرة
لي شدها فلس الهوى يا صغيرة
هيدا الهوى
أنا يا ناس مسيرة
مين اللي قال انو القلوب مغيرة
لولا سقاني المر محبوبي
لولا زرعلي الشوك عدروبي
لولا تركني العمر مغلوبي
خطوة
خطوة و علي مقدرة
بحبو
حب الفراشة النور يحرقها
لحظة سعادة الوقت يسرقها
سرقا
من يوم هالدنيي بعني مغيرة
بحبو
ببعد أنا بلاقي القلب عندو
بلف الأرض طول و عرض حدو
ببقى
من يومها عرفتها الأرض مدورة
 
Submitted by ilovewael on Thu, 25/12/2008 - 09:35
Last edited by Geheiligt on Sat, 25/03/2017 - 00:33
Align paragraphs
English translation

What's Different

What's different his gazes are what is different
 
Why the tears to forget love oh little one
 
This is love people I am fine with it
 
Who said that the hearts were peaceful
 
If it weren't for the sour my love has made me taste
 
If it weren't for him planting thorns in my wounds
 
Law la tarakni el amer maghloobi
 
One step, one step and I am able to take it
 
I love him, the love of a butterfly burned by the light
 
A moment of happiness time can steal it, stolen
 
From that day the world in my eyes was different
 
If it weren't for the sour my love has made me taste
 
If it weren't for him planting thorns in my wounds
 
Law la tarakni el amer maghloobi
 
One step, one step and I am able to take it
 
I love him, I go away from him and find my heart is still there with him
 
I search the lands high and wide alongside him
 
I will be
 
From the day I knew that this world was round
 
If it weren't for the sour my love has made me taste
 
If it weren't for him planting thorns in my wounds
 
Law la tarakni el amer maghloobi
 
One step and I am able to take it
 
Submitted by Daydream on Thu, 25/12/2008 - 09:35
More translations of "Shou Mghayara (شو ..."
EnglishDaydream
See also
Comments