Advertisement

Zucchero - Senza una donna

Italian

Senza una donna

I change the world, I change the world.
Uh uh!
I change the world, I wanna change the world.
Uh uh uh!
 
Non è così che passo i giorni, baby
come stai?
sei stata lì e adesso torni, lady
hey, con chi stai?
Io sto qui e guardo il mare
sto con me
mi faccio anche da mangiare
si è così ridi pure ma
non ho più paure di restare
senza una donna
come siamo lontani
senza una donna
sto bene anche domani
senza una donna
che m'ha fatto morir
senza una donna
è meglio così
 
Non è così che puoi comprarmi, baby
tu lo sai
è un po' più giù che devi andare, lady
a cuore dir (?) se ce l'hai
io ce l'ho vuoi da bere
guardami
sono un fiore
bé non proprio così, ridi pure,
ma non ho più paure di restare
senza una donna
come siamo lontani
senza una donna
sto bene anche domani
senza una donna
che m'ha fatto morir
 
(Instrumental)
 
Io sto qui e guardo il mare
ma perché
continuo a parlare
non lo so ridi pure
ma non ho più paure - forse - di restare
senza una donna
come siamo lontani
senza una donna
sto bene anche domani
senza una donna
che m'ha fatto morire
senza una donna
vieni qui, come on here
senza una donna
ora siamo vicini
senza una donna
sto bene anche domani
senza una donna
che m'ha fatto morir
hu....
 
Submitted by science man on Mon, 31/01/2011 - 08:34
Last edited by Miley_Lovato on Wed, 02/08/2017 - 19:38
Thanks!

 

 

Advertisement
Comments
Petrelli    Tue, 01/02/2011 - 17:24

hello. i am new here. are we to show the source of our lyrics like this is a live link?

maëlstrom    Tue, 01/02/2011 - 17:51
Petrelli wrote:

hello. i am new here. are we to show the source of our lyrics like this is a live link?

Hi Petrelli, thanks for asking that. Actually no, you don't have to put any source when you add lyrics, and please don't do like science man who didn't even bother to delete the link that's right in the middle of the text. On the other hand, if you submit a translation that you found on another site, then yes, please provide the link.

science man    Wed, 09/02/2011 - 00:32
maëlstrom wrote:
Petrelli wrote:

hello. i am new here. are we to show the source of our lyrics like this is a live link?

Hi Petrelli, thanks for asking that. Actually no, you don't have to put any source when you add lyrics, and please don't do like science man who didn't even bother to delete the link that's right in the middle of the text. On the other hand, if you submit a translation that you found on another site, then yes, please provide the link.

sigh, there I deleted it.

Coopysnoopy    Sun, 07/08/2016 - 21:33

I corrected the lyrics. It was a real mess! Therefore I had to change the video because the former one did not work because it was not licenced in Germany.
I hope nobody will have an objection against it?

I just read the English translation. Either there are two different songs with the same title or the translator did not check the video before and fell for an incorrect text...
I don't know.

Hansi K_Lauer    Mon, 08/08/2016 - 04:51

There are different versions and releases, as explains wikipedia.
On this platform currently the English version is posted aswell.

In the English version in the beginning it says: "I change the world" instead of "I changed the world",
and that's what I hear here, too.

The layout looks much better now.
Good job, Geli!

Coopysnoopy    Mon, 08/08/2016 - 07:06

Thanks!
At least it is better than before...