Aequator Lentis (French translation)

Advertisements
Italian

Aequator Lentis

Il dubbio del solipsismo
in fondo è cosmologico:
come è possibile,
nell’ingranaggio lento dei pianeti,
essere il sole e riceverne la luce.
 
Mi chiedo quale armilla
nella rotazione dei suoi cerchi
possa mai rappresentare
un tale sillogismo.
 
Nulla di simile è dato in natura.
 
Mentre il pensiero prosegue
la circonvoluzione di se stesso
è turbata per sempre
la concentrica quiete tolemaica.
 
Submitted by Berny Devlin on Mon, 22/01/2018 - 21:50
Align paragraphs
French translation

Aequator Lentis *

Le doute du solipsisme,
dans le fond, est cosmologique :
Comment, dans le lent engrenage
des planètes, est-il possible d'être
le soleil et de recevoir sa lumière.
 
Je me demande quelle armillaire1
dans la rotation de ses cercles
pourrait jamais représenter
un tel syllogisme.
 
Rien de semblable n'est donné dans la nature.
 
Tandis que la pensée continue
la circonvolution de soi-même,
pour toujours est bouleversée
la concentrique sérénité ptolémaïque.
 
  • 1. sphère armillaire
Tous droits réservés © Christian Guernes (pour les traductions en français, sauf indication contraire ; lien vers le source, indication du commentaire,etc.)
Submitted by Guernes on Tue, 23/01/2018 - 18:13
Author's comments:

(*) désigne l'équateur du cristallin, cette jonction de ses deux faces où s'effectue précisément l’accommodation.

See also
Comments