Amor como em casa (French translation)

Advertisements
Portuguese

Amor como em casa

Regresso devagar ao teu
sorriso como quem volta a casa. Faço de conta que
não é nada comigo. Distraído percorro
o caminho familiar da saudade,
pequeninas coisas me prendem,
uma tarde num café, um livro. Devagar
te amo e às vezes depressa,
meu amor, e às vezes faço coisas que não devo,
regresso devagar a tua casa,
compro um livro, entro no
amor como em casa.
 
Submitted by Manuela Colombo on Sat, 26/05/2018 - 20:02
Align paragraphs
French translation

Chez toi, l'amour

Je retourne avec lenteur à ton
sourire comme celui qui rentre à la maison. Je réalise
que ce n'est rien pour moi. Distrait je déambule
sur le chemin familier de la saudade,
de petites choses me retiennent
tout un après-midi au café, un livre. Avec lenteur
Je t'aime mais parfois je m'empresse,
mon amour, et parfois je fais des choses qu'il ne faudrait,
Je rentre avec lenteur chez toi,
J'achète un livre, et je rentre en
amour, comme à la maison.
 
Tous droits réservés © Christian Guernes (pour les traductions en français, sauf indication contraire ; lien vers le source, indication du commentaire,etc.)
Submitted by Guernes on Sat, 26/05/2018 - 21:14
More translations of "Amor como em casa"
FrenchGuernes
Manuel António Pina: Top 3
See also
Comments