Sabaton - Back in Control (Romanian translation)

Romanian translation

Avem iar controlul

Trimiși pe insule să protejăm ce e al nostru,
Marșând pe țărm sub protecția nopții,
Ne ascundem până în zori și atacăm în amurg,
Îi agităm trezindu-i sub un tunet de arme.
 
Ordine de la „iron maiden”,
Să luăm insulele înapoi,
Eșecul nu va fi acceptat,
Cheamă lovitura artileriei,
Lansează atacul.
 
Avem iar controlul, îi forțăm să se predea,
Luăm ce-i al nostru, reinstaurăm legea și ordinea,
Avem iar controlul, îi împingem departe în mare,
Falkland e în mâinile noastre, din nou sub domnia britanică.
 
Îi împingem înapoi departe și în afara insulelor,
În flota noastră care le va stopa retragerea,
Vom marca pozițiile lor și vom chema forțele aeriene,
Harrier și Vulcans lovesc la comanda noastră.
 
Submitted by Super Girl on Mon, 29/01/2018 - 18:48
Added in reply to request by Phoenixhot
Author's comments:

„iron maiden”- instrument de tortură având forma unui sicriu, prevăzut cu țepe de fier (in historical contexts, an instrument of torture consisting of a coffin-shaped box lined with iron spikes).

English

Back in Control

More translations of "Back in Control"
RomanianSuper Girl
See also
Comments