Barque étoilée (English translation)

Advertisements
French

Barque étoilée

Une rivière de fleurs secrètes coule dans sa main.
Dans son cœur qui bat
Le monde se tait. Il traverse la ville
Ses yeux rougis ont vu le jour
Sonnant, contre le talus peuplé de visages morts
Ses deux sœurs, soleil et nuit, l'accompagnent
O douloureuse pierre !
Ce que l'une détruit, l'autre le sauve
Là-bas veille un tendre amour
Il s'arrête devant la porte, la maison de verre
S'inclinant
Il trace dans le chemin une ligne et le mot
Phénix
Comme il franchissait d'un pas
Lointaine, une chambre bleue fut prise de flammes
 
Submitted by Guernes on Wed, 04/07/2018 - 20:22
Align paragraphs
English translation

Starry boat

In his hand a river of secret flowers flows.
Inside his beating heart,
The world keeps quiet. He walks across the city.
His reddened eyes have seen the day
Buzzing, against the slope peopled with dead faces.
His two sisters, sun and night, escort him.
O painful rock !
What one destroys, the other saves.
Afar off smolders a tender love.
He stops in front of the door, the glass house.
Bending over,
He traces a line on the path and the word:
Phoenix.
With one step he crossed over as,
Far away, a blue room burst into flames
 
Tous droits réservés © Christian Guernes (pour les traductions en français, sauf indication contraire ; lien vers le source, indication du commentaire,etc.)
Submitted by Guernes on Wed, 04/07/2018 - 20:24
Author's comments:

Translated by Maud Case, my sister. Deceased

More translations of "Barque étoilée"
EnglishGuernes
See also
Comments