Be Not So Fearful (French translation)

Advertisements
French translation

Ne sois pas si craintif

Ne sois pas si anxieux, ne sois pas si fragile
Quelqu'un veille sur toi, tu y arriveras
Ne sois pas si anxieux, ne sois pas si fragile
Ne sois pas si anxieux, ne sois pas si fragile
 
N'aies pas trop de regrets pour ce que tu as fait
Tu dois les oublier maintenant, c'est fait
Et quand tu te réveilleras, tu découvriras que tu peux courir encore
N'aies pas trop de regrets pour ce que tu as fait
 
Ne sois pas si craintif, ne sois pas si pâle
Quelqu'un veille sur toi, tu ne dérailleras pas
Ne sois pas si craintif, ne sois pas si pâle
Ne sois pas si craintif, ne sois pas si pâle
 
N'aies pas trop de regrets pour ce que tu as fait
Tu dois les oublier maintenant, c'est fait
Et quand tu te réveilleras, tu découvriras que tu peux courir encore
N'aies pas trop de regrets pour ce que tu as fait
 
Submitted by Gavin on Wed, 25/10/2017 - 22:51
Author's comments:

And... back to watching The Walking Dead

English

Be Not So Fearful

See also
Comments
petit élève    Wed, 25/10/2017 - 23:11

tu ne rateras pas -> I would rather use "échouer" here, "rater" would expect a complement. But that does not sound that good. Maybe flip the sentence and say "tu y arriveras" or something?

tu réveilleras -> pronominal form is needed here

te vielle -> "veiller qqun" would be sitting at the head of someone's bed (alive or dead, i.e. watching over a sick person or mourning a dead )
"veille sur toi" is the way to go here

you will find you can run -> I'm not sure what is meant here. Go on living ? flee ?
At any rate "courir" sounds a bit odd here.

Gavin    Wed, 25/10/2017 - 23:18

Thanks! That one was done a bit on the fly. :-)
You will find you can run - I'm just taking it literally although 'run' could mean any number of positive things like 'succeed'.

In the meantime I've changed the regret line to use the avoir imperatif. Better/worse?

petit élève    Wed, 25/10/2017 - 23:16

Pretty good soundtrack in this series. My favourite song so far is Civilian by Wye Oak. Not the most appropriate lyrics, but the scene in which the song plays is really a memorable one, and the music fits perfectly.

Gavin    Wed, 25/10/2017 - 23:22

Ooh yeah that's nice too. I've stopped to check out what a few tracks were, there have been some fine selections.
Just nearing the end of season 4... Teeth smile

petit élève    Wed, 25/10/2017 - 23:22

vielle sur toi -> that typo would mean someone is sitting on top of you playing the viol Teeth smile

N'aies pas trop de regrets -> sounds nice. Fits the smooth tone of the song better too.

about "courir" I would add "toujours/encore" to make that more explicit.

Gavin    Wed, 25/10/2017 - 23:25

Lol! In fact, is it not a hurdy-gurdy? Anyway, that's obviously what I meant Wink smile