Advertisement

Buongiorno tristezza (Romanian translation)

Advertisement
Italian

Buongiorno tristezza

Buongiorno tristezza!
 
lo non sapevo lusinghe d'amore,
canzoni d'amore, veleni d'amore.
Quando in un bacio mi chiese un cuore,
le diedi un cuore, perdetti un cuore!
 
D'allora, quante monete d'oro
quest'occhi le han donato d'allora!
 
Buongiorno tristezza,
amica della mia malinconia;
la strada la sai, facciamoci ancor oggi compagnia!
 
Buongiorno tristezza,
torniamo dove un giorno t'incontrai
e dissi di lei: «Mi vuole ancora bene.»
e mi sbagliai!
 
Piangono le foglie gialle tutte intorno a me,
chiedono al mormorio dei platani: «Dov'è?»
vedendomi con te.
 
Buongiorno tristezza,
facciamoci ancor oggi compagnia!
La strada la sai: è quella ch'era un dì dell'allegria!
 
Buongiorno tristezza,
amica della mia malinconia!
 
Submitted by Valeriu Raut on Wed, 29/08/2012 - 20:30
Last edited by Valeriu Raut on Mon, 22/01/2018 - 22:43
Align paragraphs
Romanian translation

Bună ziua tristețe

Bună ziua... tristețe !
 
Eu nu știam lingușiri de iubire,
cântece de iubire, chinuri de iubire,
când cu un sărut îmi ceru inima,
îi dădui inima, pierdui inima !
 
De-atunci, câte monede de aur
acești ochi i-au dat,
de-atunci !
 
Bună ziua tristețe,
amica melancoliei mele...
drumul îl știi,
să ne ținem și-astăzi companie...
 
Bună ziua tristețe,
să ne-ntoarcem unde te-ntâlnii,
iar eu spusei:
"Ea mă iubește încă"
dar greșeam !
 
Plâng
frunze uscate toate-n jurul meu...
Întreabă
în murmurul platanilor: Unde e ?...
văzându-mă cu tine.
 
Bună ziua tristețe,
amica melancoliei mele...
drumul îl știi,
să ne ținem și-astăzi companie...
 
Bună ziua tristețe...
amica melancoliei...
mele...
 
Submitted by Valeriu Raut on Thu, 30/08/2012 - 07:00
Collections with "Buongiorno tristezza"
See also
Comments
Coopysnoopy    Tue, 02/08/2016 - 11:32

Please adapt your translation to the corrected Italian lyrics. It is advisable to listen to a song before translating...