Advertisements

Cast pearls before swine

Submitted by Sciera on Sat, 29/12/2012 - 17:55

Idiomatic translations of "Cast pearls before swine"

Házet perly sviním
Donner de la confiture aux cochons
Jeter des perles aux pourceaux
Perlen vor die Säue werfen
Explanations:
Gettare le perle ai porci
Explanations:
 Қадір білмейтінге қадіріңді кетіру
Margaritas ante porcos
Explanations:
براي خر تليت كردن
Rzucać perły przed wieprze.
Jogar pérolas aos porcos.
Explanations:
(метать) бисер перед свиньями
Explanations:
English #1, #2, Russian
Bacati bisere pred svinje
Hádzať perly sviňiam
Traer margaritas a los puercos.
Explanations:
Echar perlas a los cerdos.
Explanations:
If you throw stones at sewage, it's your dress that will get spoiled
Explanations:
haldan bilmeze değer vermek
розсипати бі́сер (перли) свиням
Explanations:

Meanings of "Cast pearls before swine"

English

To give something valuable to someone who can not appreciate it.

Explained by Phoenix_Rising on Sat, 29/12/2012 - 17:59
Explained by Phoenix_Rising
"Give not to dogs what is holy, neither cast ye your pearls before swine, lest they trample them under foot, and turn and rend you." -- Jesus Christ - BuenSabor 5 years ago
English

to present something valuable or important before those who would not value or respect it

Explained by Steve Repa on Mon, 20/06/2016 - 17:50
Explained by Steve Repa
Filipino/Tagalog

Ang mamigay ng isang bagay na mahalaga sa isang taong hindi marunong magpahalaga dito.

Explained by hariboneagle927 on Tue, 07/05/2013 - 13:38
Explained by hariboneagle927
Greek

όταν δίνεις κάτι πολύτιμο ή σημαντικό σε ανθρώπους που δεν μπορούν να καταλάβουν την αξία του.

Explained by Stavroula on Mon, 15/08/2016 - 16:55
Explained by Stavroula
Serbian

Дати ономе ко није захвалан нешто вредно.

Explained by Milan Lupin on Tue, 22/10/2013 - 23:01
Explained by Milan Lupin

"Cast pearls before ..." in lyrics

Audioslave - Je suis l'autoroute

Des perles de porcs[fn]'Cast pearls before swine' = 'Donner de la confiture aux porcs'. Mais je ne vois pas vraiment ce que ça pourrait signifier ici.[/fn] dépourvues de moi
Longue et fatigante fut ma route
J'étais perdu dans les villes,
Seul sur les collines,

Ukendt Kunstner - Fucking Number

When the strongest man pulls the sword from the stone
And those people who taught the military to rhyme
Finds out they just cast pearls before swine
Superlatives is felt with a pain in the legs