Cogli l'attimo / Vivi l'attimo

Submitted by JessicaSetare on Sun, 02/06/2013 - 12:15

Idiomatic translations of "Cogli l'attimo / Vivi ..."

Catalan
viu l'instant / aprofita el dia
Explanations:
Chinese
及時行樂/活在當下/把握每一天
Explanations:
Danish
At leve i nuet
Explanations:
English
seize the day
Explanations:
English
Live (for) the moment
Explanations:
English
You only live once (Y.O.L.O.)
Explanations:
English
win the day
Explanations:
French
On ne vit qu'une fois
Explanations:
Georgian
Ikhelte dro! - იხელთე დრო!
Explanations:
Greek
άδραξε τη μέρα
Greek
Μια ζωή την έχουμε
Explanations:
Hungarian
Élj a mának!
Hungarian
Csak egyszer élünk!
Latin
carpe diem
Explanations:
Persian
در لحظه زندگی کردن
Explanations:
Polish
chwytaj dzień
Explanations:
Portuguese
"Viver é inventar o seu Dia!"
Romanian
Traieste clipa!
Explanations:
Russian
лови день
Explanations:
Serbian
Iskoristi dan
Explanations:
Serbian
Samo jednom se živi
Explanations:
Slovene
Užij dan
Explanations:
Spanish
Aprovecha el día
Explanations:
Swedish
man lever bara en gång
Explanations:
Turkish
Anı yaşa
Explanations:

Meanings of "Cogli l'attimo / Vivi ..."

Polish

dosłownie „chwytaj (skub) dzień” – sentencja pochodząca z poezji Horacego, zawarta w Pieśniach (1, 11, 8). „Chwytaj dzień, bo przecież nikt się nie dowie, jaką nam przyszłość zgotują bogowie…”

Explained by Hades21 on Sun, 08/07/2018 - 14:55
Explained by Hades21
Russian

крылатое латинское выражение, означающее «живи настоящим», «лови момент».

Explained by Hades21 on Sun, 08/07/2018 - 14:56
Explained by Hades21