Alisa Freindlich - У природы нет плохой погоды (U prirody net plokhoy pogody)

Russian

У природы нет плохой погоды (U prirody net plokhoy pogody)

У природы нет плохой погоды!
Каждая погода -- благодать.
Дождь ли, снег... Любое время года
надо благодарно принимать.
 
Отзвуки душевной непогоды,
в сердце одиночества печать
и бессонниц горестные всходы
надо благодарно принимать.
 
Смерть желаний, годы и невзгоды,--
с каждым днем все непосильней кладь.
Что тебе назначено природой,
надо благодарно принимать.
 
Смену лет, закаты и восходы,
и любви последней благодать,
как и дату своего ухода,
надо благодарно принимать.
 
У природы нет плохой погоды,
ход времен нельзя остановить.
Осень жизни, как и осень года,
надо, не скорбя, благословить.
 
Submitted by Guest on Mon, 28/10/2013 - 10:36
Last edited by petit élève on Thu, 24/05/2018 - 00:28
Submitter's comments:

Песня из к.ф. Служебный роман.
На стихи Эльдара Рязанова.

Thanks!

 

Translations of "У природы нет плохой..."
Alisa Freindlich: Top 3
Idioms from "У природы нет плохой..."
Comments
petit élève    Thu, 24/05/2018 - 00:36

after ranting a bit about the English translation, I remembered the vid that caught my eyes in the first place Regular smile