Marco Mengoni - Fino a ieri (Turkish translation)

Turkish translation

Yarına Dek

Onun, içimde hissettiğim tüm o neşe, acı ve güç olduğunu asla düşünmemiştim.
Gerçekten içten, görmezden gelinemez bir his
Ben daima çok kararsızım
İnsanların arasında, daima onun yüzündeki düşüncelerde
 
Onunla yaşamak istiyorum, kaybolup gidemem
Ne biliyorsa bilsin, ben daima onun istediği arkadaş olacağım
 
Bir kadın için asla arkadaşlarımı terk etmezdim
Gözlerinin beni bu denli içine çektiğini asla düşünmemiştim
Hayatın sorusu ve ben oyunumu oynarım
Ve bilinmeyen bir uyarı dahi olmadan her şey
Yarına dek, onun yüzü hala burada!
 
Onunla yaşamak istiyorum, kaybolup gidemem
Ne biliyorsa bilsin, ben daima onun istediği arkadaş olacağım
 
Daima, sadece o
Her şey şu andan başka hiçbir şey değil
Onunla ilgili tüm düşüncelerim
İnanmamızı istiyorum, her şeyimle onun üzerine bahse girmek istiyorum
 
(Onunla yaşamak istiyorum, kaybolup gidemem
Ne biliyorsa bilsin, ben daima onun istediği arkadaş olacağım)
(Onunla yaşamak istiyorum, kaybolup gidemem
Ne biliyorsa bilsin, ben daima onun istediği arkadaş olacağım)
(Onunla yaşamak istiyorum, kaybolup gidemem
Ne biliyorsa bilsin, ben daima onun istediği arkadaş olacağım)
 
Submitted by Shuu on Tue, 15/04/2014 - 16:01
Italian

Fino a ieri

Comments
Coopysnoopy    Thu, 24/05/2018 - 08:46

Could you please consider that there are rhymes an rhythm in the Italian lyrics and could you please try to adapt your translation?