Steve Earle - Copperhead Road (Italian translation)

Italian translation

Copperhead Road

Beh, io mi chiamo John Lee Peddimore.
Così come mio padre e suo padre a sua volta.
Raramente si vedeva nonno quaggiù.
Veniva in città solo un paio di volte all'anno.
Per comprare cento libbre di lievito e un po' di filo di rame.
Tutti sapevano che producevamo liquore clandestino.
Ora, l'agente dell'ufficio delle imposte voleva prendersi nonno.
Si diresse verso la valle con tutto ciò che aveva.
Tutto questo prima di me, ma mi è stato raccontato.
Non si torna mai indietro dalla Copperhead Road1.
 
Nonno vendeva whisky in una grande Dodge nera.
Comprata a un'asta alla loggia massonica.
"Sceriffo di Contea Johnson" dipinto su un lato.
Ci mise sopra un po' di vernice, poi guardò dentro.
Beh, lui e mio zio smontarono il motore.
Ricordo ancora quel suono rombante.
Poi lo sceriffo arrivò nel cuore della notte.
Aveva sentito mamma urlare che qualcosa non era a posto.
Era diretto a Knoxville col carico settimanale.
Si sentiva il whisky bruciare lungo la Copperhead Road.
 
Mi offrii volontario per l'esercito al mio compleanno.
Accettano per prima la spazzatura bianca, almeno da queste parti.
Presi parte a due operazioni in Vietnam.
Tornai a casa con un piano totalmente nuovo.
Avrei preso il seme da Colombia e Messico.
E l'avrei piantato in una valle sulla Copperhead Road.
Ora l'antidroga ha un elicottero in volo.
Mi sveglio urlando come se fossi ancora lì2.
Ho imparato un paio di cose da Charlie3, sai?
È meglio star lontani dalla Copperhead Road.
Copperhead Road
Copperhead Road
Ha! Copperhead Road
 
  • 1. Letteralmente: Via del testa di rame (una specie di serpente)
  • 2. In Vietnam
  • 3. Un apparato organizzativo che includeva una forza di guerriglia comunista, a cui il governo del sud e gli stranieri si riferivano come il Việt Nam Cộng-sản (che significa "comunisti vietnamiti"), spesso accorciato a Việt Cộng. Gli americani lo accorciarono a "V.C." e poi utilizzarono le iniziali nell'alfabeto fonetico: "Victor Charlie." E il tutto venne accorciato al semplice "Charlie."
Unless a secondary source is specified below, you may use this translation wherever you want as long as you put a visible link to this page. Otherwise check the source.
Submitted by altermetax on Wed, 11/07/2018 - 22:53
Added in reply to request by ϕιλομαθής
English

Copperhead Road

More translations of "Copperhead Road"
Italianaltermetax
Steve Earle: Top 3
See also
Comments
ϕιλομαθής    Thu, 12/07/2018 - 02:49

Thanks again  Regular smile I changed the spelling of Charlie and added a footnote. Sorry again for not catching it earlier.

altermetax    Thu, 12/07/2018 - 02:57

No problem Teeth smile I changed it and added the note.