Valaam Brethren Choir - Agni Parthene (English translation)

Old Church Slavonic

Agni Parthene

Марие, Дево Чистая, Пресвятая Богородице,
Радуйся Невесто Неневестная.
Царице Мати Дево, Руно всех покрывающее,
Радуйся Невесто Неневестная.
Превысшая Небесных Сил, Нетварное Сияние.
Радуйся Невесто Неневестная.
Ликов девичьих Радосте, и Ангелов Превысшая,
Радуйся Невесто Неневестная.
Небес Честная Сило, и Свете паче все светов,
Радуйся Невесто Неневестная.
Честнейшая Владычице всех Небесных Воинств,
Радуйся Невесто Неневестная.
Всех праотцев Надеждо, пророков Исполнение,
Радуйся Невесто Неневестная.
В подвизех Ты - Помоще, Кивоте Бога Слова,
Радуйся Невесто Неневестная.
И девам - Ликование, и матерем - Отрадо,
Радуйся Невесто Неневестная.
Целомудрия Наставнице, душ наших Очищение,
Радуйся Невесто Неневестная.
Покрове ширший облака, и страждущих Пристанище,
Радуйся Невесто Неневестная.
Немощных Покров и Заступнице, Надеждо ненадежных,
Радуйся Невесто Неневестная.
Марие - Мати Христа - Истиннаго Бога,
Радуйся Невесто Неневестная.
Ааронов Жезле Прозябший, Сосуде тихой радости,
Радуйся Невесто Неневестная.
Всех сирых и вдов Утешение, в бедах и скорбех - Помоще,
Радуйся Невесто Неневестная.
Священная и Непорочная, Владычице Всепетая,
Радуйся Невесто Неневестная.
Приклони ко мне милосердие Божественнаго Сына,
Радуйся Невесто Неневестная.
Ходайце спасения, припадая взываю Ти:
Радуйся Невесто Неневестная.
Submitted by Mập Ú Và Béo Phì on Wed, 30/12/2015 - 21:41
Last edited by petit élève on Fri, 06/07/2018 - 02:22
Align paragraphs
English translation

Agni Parthene

Versions: #1#2
Antiphonos : in between lines of text (antiphon)
Rejoice, untouched Fiancée.
1 Mary, Out of Purity, Saint Virgin
2 Tsarina Mother Maid, all surrounding Fleece
3 Upon powerful Heaven, eternal Beam of light
4 Joyce on Maidens’ faces, far beyond the Angels’
5 Fair strength of Heaven, Light above all light
6 Most respectable Captain of all Heavens’ Soldiers
7 Hope of all patriarchs, prophets’ Materialization
8 You are from those feats – Help, Acquiescence to the Divine Word
9 And to Virgins –Triumph, and to Mothers – Rejoicing
10 Chastity Guardian, of our souls Refinement
11Blanket upon the clouds, Refuge to fighting souls
12 To the underprivileged Protection and Defense, Hope to the disheartened
13 Mary, Mother of Christ, Truth to God
14 Aaron’s languishing Stick, Receptacle of still joy
15 To all orphans and widowed Consolation, out of misfortune and affliction - Assistance
16 Sacred and spotless, compassionate Major
17 Lead me to the Holy’s Son mercy
18 Bring salvation, from where I tumbled I call upon Thee:
Rejoice, untouched Fiancée.
Byzantine mode whirling, up and down, a capela, vocal polyphony low voices (low frequencies).
The translation is closed to the words as exactly sung by the monks.
Submitted by schribaux on Tue, 10/07/2018 - 00:54
Added in reply to request by phantasmagoria
See also
schribaux    Wed, 18/07/2018 - 18:19

I chose to translate that wonderfully sung text because it is truth to Mary:
- a glorious Lady enshrined in Jewish tradition
- a universal christian Mother.