Sous la pluie (Spanish translation)

Advertisements
Spanish translation

Bajo la lluvia

Camino lentamente bajo la lluvia
sin pensar en nada más que en él
Veo el agua caer, el agua caer,
el agua caer.
 
Todo el amor insaciable se borrará bajo la lluvia.
No distinguiré nada1, será maravilloso.
El amor insaciable se borrará bajo la lluvia.
No distinguiré nada, será maravilloso,
maravilloso.
Sí, el azul del cielo
será eterno
como si estuviéramos viejos.
 
Camino lentamente, tengo ganas
de no pensar en más nada, en más nada.
Veo el agua irse, el agua irse,
el agua irse.
 
Todo el amor insaciable se borrará bajo la lluvia.
No distinguiré nada, será maravilloso.
El amor insaciable se borrará bajo la lluvia.
No distinguiré nada, será maravilloso,
maravilloso.
Sí, el azul del cielo
será eterno
como si estuviéramos viejos.
 
El amor insaciable se borrará bajo la lluvia.
El amor insaciable se borrará bajo la lluvia.
 
  • 1. Literalmente "no veré nada más que fuego", dicho francés que quiere decir "no percibir nada/no entender nada" (particularmente en una situación) (fuente)". Gracias a Sarasvati por la acotación.
Submitted by Besatnias on Mon, 24/09/2018 - 00:20
Last edited by Besatnias on Sun, 21/10/2018 - 22:55
French

Sous la pluie

More translations of "Sous la pluie"
SpanishBesatnias
Juliette Armanet: Top 3
See also
Comments
Besatnias    Sun, 21/10/2018 - 22:56

Merci, Sarasvati. Qu'est-ce que tu penses de la traduction nouvelle ? C'est un concepte un peu difficile de traduire à cause de son ambigüité.