今夜このまま (konya kono mama) (English translation)

Advertisements
English translation

I'll Stay Like This Tonight

Versions: #1#2
Passing through these seemingly bitter and sweet bubbles
My feelings pop
My body is out of control
I wish I could say, "Don't leave me behind!" and run after someone
 
In this seemingly spacious but cramped place
Even what I want to say stucks in the throat
My body wails and begs to go back
I wish I had someone to yell at me, "Don't leave me behind!"
 
I can't break away from it
I can't get out of it
I won't repeat such a same old story
I'm not in a mood to chill out so easily
So, give me THAT for now
 
Letting my slightly elevated body temperature burn off
The emotions which won't go away
I expect that something will evolve from my fingertips
I'm swimming, I'm drowning
Like this, I wish I could sleep in the bubbles tonight
 
Starting to feel suffocated slowly, my heart is full of holes
Uncontrollable?
Quite unhappy?
Yes, I'm so desperate
 
I don't need much to live
So, just the amount of happiness
*One of horizontal lines of the word "happiness" can bring is enough
I want to be satisfied with it
I want to satisfy someone with it
Want to be agitated, want to see someone from my past again
 
I'm depressed
I can't stand it
I won't repeat such a same old story
I'm not in a mood to give up so readily
So, give me THAT for now
 
Casually, I swallow my emotion
Which cannot be put into words and hide it
My true feelings right in my face catch me off guard
I'll be embraced, I'll be fooled
While I'm blowing, swaying in the wind tonight
 
Now, it's time to go
I gotta go
Now, my shadow is already getting thinner
Eventually, another bland and tasteless...
 
Night will fall
 
My unhealed emotions just keep accelerating
I can't stop them
Setting them free, the night falls
I'll stay like this
 
Letting my slightly elevated body temperature burn off
The emotions which won't go away
I expect that something will evolve from my fingertips
I'm swimming, I'm drowning
Like this, I wish I could sleep in the bubbles tonight
 
In someone else's arms
While having sweet dreams
I wish I could sleep
 
Submitted by Enceladus on Sat, 03/11/2018 - 00:15
Last edited by Enceladus on Sat, 17/11/2018 - 15:07
Author's comments:

* Can you see that the kanji 幸 (happiness) consists of four horizontal lines, two vertical lines and two oblique lines?

2
Your rating: None Average: 2 (1 vote)
Japanese

今夜このまま (konya kono mama)

More translations of "今夜このまま (konya kono ..."
EnglishEnceladus
2
Please help to translate "今夜このまま (konya kono ..."
See also
Comments
D.Waffle    Thu, 08/11/2018 - 21:00
2

The grammatical text is almost as if a perfect poetry, but the translated texts are hopelessly wrong...

Enceladus    Fri, 09/11/2018 - 09:42

Thank you for your comment.