Advertisement

Déjame (Romanian translation)

Advertisement
Spanish

Déjame

No, no te guardo rencor
Si lo nuestro fue un error
Pues, ya todo ha terminado
No, no vayas a pensar que yo quiero tu amor
Bien, recuerdo aquel ayer
Como un niño, te lloré
Cuando estuve entre tus brazos
No supiste valorar mi verdadero amor
 
Me tomabas, me dejabas
Yo era tu esclavo
Te burlabas, te reías
¡Pobre, ay, de mí!
 
¡No!, olvídate de mí
No insistas en volver
Ya todo ha terminado
Sé lo mucho que sufrí
Y tanto que lloré
Maldito fue tu amor
Hoy alcanzo a comprender
Que todo lo de ayer
Por fin queda olvidado
No, no insistas en volver
Olvídate de mí
¡Eso no puede ser!
 
¡Ahora, déjame!
Te pido que me dejes
Ya no quiero volver otra vez a sufrir
Esa cruel decepción
¡Ahora, déjame!
¡Déjame!
Que contigo no quiero volver a vivir
Prefiero morir
 
¡No!, olvídate de mí
No insistas en volver
Ya todo ha terminado
Sé lo mucho que sufrí
Y tanto que lloré
Maldito fue tu amor
Hoy alcanzo a comprender
Que todo lo de ayer
Por fin queda olvidado
No, no insistas en volver
Olvídate de mí
¡Eso no puede ser!
 
¡Ahora, déjame!
Te pido que me dejes
Ya no quiero volver otra vez a sufrir
Esa cruel decepción
¡Ahora, déjame!
¡Déjame!
Que contigo no quiero volver a vivir
Prefiero morir
 
*Monólogo:
Te burlabas, te reías
Pero no te guardo rencor
Ahora, escucha mi canción
¡Déjame, por favor!
 
¡Ahora, déjame!
¡Déjame! ¡Déjame! ¡Déjame! ¡Déjame! ¡Déjame! (x3)
 
Submitted by PeruvianCat on Sat, 03/02/2018 - 17:40
Align paragraphs
Romanian translation

Lasă-mă

Nu, nu-ți port ranchiună
Dacă (relația) noastră a fost greșeală,
Apoi, totul s-a terminat.
Nu, nu te vei gândi că eu vreau iubirea ta,
Bine, amintește-ți că ieri,
Ca un copil am plâns
Când eram în brațele tale,
N-ai știut să prețuiești adevărata mea iubire.
 
M-ai luat, m-ai lăsat,
Eu eram sclavul tău,
Te distram, te bucuram,
Bietul, ah, (bietul) de mine!
 
Nu, uită de mine,
Nu insista să vii,
Căci totul s-a terminat,
Atât de mult am suferit
Și atât am plâns.
Blestemată a fost iubirea ta,
Astăzi ajung să înțeleg
Că tot ce a fost ieri
În final trebuie uitat,
Nu, nu insista să vii,
Uită de mine,
Asta nu poate fi!
 
Acum, lasă-mă!
Te implor să mă lași,
Nu mai vreau să mă întorc și să sufăr
Dezamăgirea asta crudă,
Acum, lasă-mă!
Lasă-mă!
Cu tine nu mai vreau să mai trăiesc,
Prefer să mor.
 
Nu, uită de mine,
Nu insista să vii,
Căci totul s-a terminat,
Atât de mult am suferit
Și atât am plâns.
Blestemată a fost iubirea ta,
Astăzi ajung să înțeleg
Că tot ce a fost ieri
În final trebuie uitat,
Nu, nu insista să vii,
Uită de mine,
Asta nu poate fi!
 
Acum, lasă-mă!
Te implor să mă lași,
Nu mai vreau să mă întorc și să sufăr
Dezamăgirea asta crudă,
Acum, lasă-mă!
Lasă-mă!
Cu tine nu mai vreau să mai trăiesc,
Prefer să mor.
 
*Monolog:
Te distram, te bucuram,
Dar nu-ți port ranchiună,
Acum ascultă cântecul meu,
Lasă-mă, te rog!
 
Acum lasă-mă!
Lasă-mă, lasă-mă, lasă-mă, lasă-mă, lasă-mă! (x3)
 
Submitted by Super Girl on Sat, 03/02/2018 - 18:59
Added in reply to request by PeruvianCat
Author's comments:

Regular smile I hope it helps! I did my best. I only know some Spanish from ”telenovelas”, but it”s so similar to Romanian, so I tried to help. Enjoy!

More translations of "Déjame"
RomanianSuper Girl
Please help to translate "Déjame"
See also
Comments