Das Beste (Hungarian translation)

Advertisements
Proofreading requested
Hungarian translation

A legjobb

Versions: #1#2
találtam egy kincset
és a te nevedet viseli
olyan gyönyörű és értékes
és a világ összes pénzével sem lehet megfizetni
mellettem alszol el
egész este tudlak figyelni
nézem, ahogy alszol
hallgatom, ahogy lélegzel
addig amíg reggel fel nem ébredünk
 
újra sikerült neked
elállítottad a lélegzetem
ha mellettem fekszel
alig tudom elhinni
hogy valaki, mint én
megérdemel egy olyan szépet, mint te
 
te vagy a legjobb, ami velem történt
jólesik, hogy szeretsz
elfelejtem az egész világot
ha te mellettem vagy
te vagy a legjobb, ami velem történt
jólesik, hogy szeretsz
túl ritkán mondom
jó, hogy vagy
 
függővé tesz a mosolyod
mintha nem is a Földről származna
ha a közelséged méreg lenne
veled lennék, míg meg nem halok
ha elhagynál, összetörne a világ
erre gondolni sem akarok
nagyon szép veled
mikor kölcsönösen szeretjük egymást
 
megtöltöm magam erővel
vedd el a kétségett a szememből
mesélj nekem ezernyi hazugságot
én mind elhinném neked
csak egy kétely marad
hogy egy olyat, mint te, megérdemeltem
ha a világom felborul
te vagy a nyugalom és a menedék
mert minden, amit te adsz
egyszerűen olyan végtelenül jó
 
ha tanácstalan vagyok
te egy vég nélküli utazás vagy
ezért fektetem a kis-nagy világom
a védelmező kezeidbe
 
Submitted by Izabella Patyi on Thu, 08/11/2018 - 22:08
The author of translation requested proofreading.
It means that he/she will be happy to receive corrections, suggestions etc about the translation.
If you are proficient in both languages of the language pair, you are welcome to leave your comments.
German

Das Beste

Comments