Jim Morrison - The White Blind Light

Advertisements
English

The White Blind Light

Your home is still here, inviolate and certain.
Thank you, oh Lord, for the white blind light.
 
Jumped, humped, born to suffer.
Made to undress, in the wilderness.
Our love so found a safe niche
Where we can store up riches and talk to our fellows,
In the same premise of disaster.
 
Thank you, oh Lord, for the white blind light.
 
Let me tell you about heartache and the loss of God,
wandering, wandering a hopeless night.
Moonshine night, mountain village insane in the woods,
in the deep trees, in the deep trees, in the deep trees.
 
Your home is still here, inviolate and certain.
Oh, I want to be there, I want us to be there,
oh I want to be there, beside the lake, beneath the moon,
Cool and swollen, dripping its hot liquor.
I want to be there.
 
Thank you, Lord, for the white blind light.
 
A city rises from the sea.
 
Let me tell you about heartache and the loss of God,
Wandering, wandering a hopeless night.
Let me show you the maiden with wrought iron soul.
Out here in the perimeter there are no stars.
Out here we're stoned.
Immaculate.
 
Submitted by Guest on Sat, 15/02/2014 - 16:18
Last edited by Alexander Laskavtsev on Sat, 05/11/2016 - 08:33
Thanks!

 

Advertisements
Video
Jim Morrison: Top 3
Please help to translate "The White Blind ..."
Comments
solo    Mon, 11/07/2016 - 07:39

There are mistakes in the source text...
"inviolate & certain", not "violet, uncertain" - 2 times, that makes the opposite sense;
"premise", not "premises";
"heartache & the loss of god" - 2 times;
"cool & swollen", not "woolen, swollen";
"wrought-iron soul", not "rot iron soul";
"in the perimeter".
Please correct it.

Sophia_    Thu, 01/09/2016 - 11:25

I've listen to the song and corrected "inviolate", "premise", "cool and swollen" and "in the perimeter".
As for the last corrections, I'm not sure. I'll ask English speaking person.

solo    Thu, 01/09/2016 - 11:32

It's not really a song, it's a compilation of Jim Morrison's poems which are published with these words. Thank you

Sophia_    Thu, 01/09/2016 - 11:37

Now I find a link with this text. Everything is corrected.

sandring    Fri, 04/11/2016 - 05:42

Your home is still here, inviolate and certain.
Thank you, oh Lord, for the white blind light.

Jumped, humped, born to suffer.
Made to undress, in the wilderness.
Our love so found a safe niche
Where we can store up riches and talk to our fellows,
In the same premise of disaster.

Thank you, oh Lord, for the white blind light.

Let me tell you about heartache and the loss of God,
wandering, wandering a hopeless night.
Moonshine night, mountain village insane in the woods,
in the deep trees, in the deep trees, in the deep trees.

Your home is still here, inviolate and certain.
Oh, I want to be there, I want us to be there,
oh I want to be there, beside the lake, beneath the moon,
Cool and swollen, dripping its hot liquor.
I want to be there.

Thank you, Lord, for the white blind light.

A city rises from the sea.

Let me tell you about heartache and the loss of God,
Wandering, wandering a hopeless night.
Let me show you the maiden with wrought iron soul.
Out here in the perimeter there are no stars.
Out here we're stoned.
Immaculate.

sandring    Fri, 04/11/2016 - 05:59

I was about to translate this into Russian when I listened to the poem, saw the text and was horrified. Jim Morrison is one of the most prominent modern American poets like Allen Ginsberg and William Burroughs. We should treat his poetry with great care. That's what I hear. I looked up the text in the net but found only silly transcription. I couldn't find the poem or the lines in his published works. At least the text I submitted is comprehensible. Solo, can you give a link
to the officially published works with these lines. On my part I can say that this poem was inspired by W.Wordsworth's Daffodils "I wandered lonely as a cloud...
Beside the lake, beneath the trees fluttering and dancing in the breeze"

solo    Sat, 05/11/2016 - 15:32

Yes, he definitely was a quite brilliant and interesting person!
It isn't one poem. It's just an accidental combination. The first line is Far Arden (in the end): http://doorsmania.narod.ru/Poetry/Fararden.html ; the next is here also in the end https://beatpatrol.wordpress.com/2010/02/01/jim-morrison-notebook-poems/ ; "jumped, humped" - here, from "Angels and Sailors" https://beatpatrol.wordpress.com/2009/03/22/jim-morrison-an-american-pra... ; "a safe niche" is also from Far Arden ; "The Texas radio and the Big Beat" - https://beatpatrol.wordpress.com/2010/02/01/jim-morrison-notebook-poems/ and sometimes he used to insert it in concert between the songs, known as the WASP.
I'm not 100% sure about from which collection is each poem and think that maybe they repeat in different places

sandring    Sat, 05/11/2016 - 15:38

Thank you, guys, that's awfully sweet of you. At least this site will present the meaningful lyrics. Solo, thank you for the links. I'll see to them all. Bravo! Regular smile

solo    Sat, 05/11/2016 - 15:48

Very pleasant to realize that now there are people interested in his poetry. Unfortunately it isn't known enough in many countries. So it's worth sharing and translating, and better to keep poems intact

sandring    Sat, 05/11/2016 - 15:50

I'll take up Russian! Please!

solo    Sat, 05/11/2016 - 15:52

of course you can Regular smile