Ilie Micolov - Dragoste la prima vedere (English translation)

Romanian

Dragoste la prima vedere

Pe cărarea veche trec câteodată
Cu speranţa vagă de-a te întâlni
Ne cunoaştem parcă de o viaţă-ntreagă
Neavând puterea de a ne vorbi
 
Din albastrul moale liniştea se-adună
şi prin diafanul de apus vegeat
Ochii tăi de aur, ochi de zână bună
Blând aprind în mine un ecou ciudat
 
Dragoste la prima vedere
Cine-ar fi crezut
Să iubesc cu-atâta putere
Ca la început
Dragoste la prima vedere
Cine-ar fi crezut
Să iubesc cu-atâta putere
Ca la început
 
Că ne-a fost târzie întâlnirea-n vreme
şi târzie clipa de-a ne fi văzut
Pe cărarea veche la răscruci de vânturi
Numai timpul ştie ce e de făcut
 
Amintirea vie mai trăieşte încă
Aş da ani din viaţă să te regăsesc
Ne cunoaştem parcă de o veşnicie
De o veşnicie parcă te iubesc
 
Dragoste la prima vedere
Cine-ar fi crezut
Să iubesc cu-atâta putere
Ca la început
Dragoste la prima vedere
Cine-ar fi crezut
Să iubesc cu-atâta putere
Ca la început
 
N-o să afle nimeni poate niciodată
Poate niciodată n-am să te-ntâlnesc
Aş da ani din viaţă să te am alături
Să-ţi simt făptura, să-ţi spun te iubesc
Aş da ani din viaţă să te am alături
Să-ţi simt făptura, să-ţi spun te iubesc
 
Submitted by MariusIonescu88 on Sun, 22/07/2018 - 23:25
Submitter's comments:

words and music: Ilie Micolov

Align paragraphs
English translation

Love at first sight

On the old road, I walk sometimes
with the vague hope of meeting you.
We know each-other for a lifetime
not having the power to talk...
 
The silence is gathering from out of the blue
and from the fine awaited twillight
Your golden eyes, eyes of a fairy
turn on a weird echo inside of me...
 
Love at first sight,
who ever thought
about loving with so much power
as in the begining.
Love at first sight,
who ever thought
about loving with so much power
as in the begining.
 
For our meeting was late in time
and so late the moment when we met
on the old road, at the crossroad,
only time knows what's left to do.
 
The living memory is living still
I'd give my years to find you
We know each-other for a lifetime
for a lifetime I seem to love you...
 
Love at first sight,
who ever thought
about loving with so much power
as in the begining.
Love at first sight,
who ever thought
about loving with so much power
as in the begining.
 
Nobody will ever find,
Maybe I'll never meet you
I'd give my yearsto have you next to me
to feel your face, to say I love you
I'd give my yearsto have you next to me
to feel your face, to say I love you
 
Submitted by MariusIonescu88 on Sun, 22/07/2018 - 23:32
More translations of "Dragoste la prima ..."
Idioms from "Dragoste la prima ..."
See also
Comments