Ein li eretz aheret (אין לי ארץ אחרת) (Russian translation)

Advertisements
Hebrew

Ein li eretz aheret (אין לי ארץ אחרת)

אין לי ארץ אחרת
גם אם אדמתי בוערת
רק מילה בעברית חודרת
אל עורקיי, אל נשמתי
בגוף כואב, בלב רעב
כאן הוא ביתי
 
לא אשתוק, כי ארצי
שינתה את פניה
לא אוותר לה,
אזכיר לה,
ואשיר כאן באוזניה
עד שתפקח את עיניה
 
אין לי ארץ אחרת
גם אם אדמתי בוערת
רק מילה בעברית חודרת
אל עורקיי, אל נשמתי
בגוף כואב, בלב רעב
כאן הוא ביתי
 
אין לי ארץ אחרת
עד שתחדש ימיה
עד שתפקח את עיניה
בגוף כואב, בלב רעב
כאן הוא ביתי
 
Submitted by Alex Listengort on Sun, 08/07/2018 - 19:34
Last edited by Velsket on Wed, 11/07/2018 - 15:18
Align paragraphs
Russian translation

Нет у меня другой страны

Нет у меня другой страны,
Даже если моя земля пылает.
Только слово на иврите проникает
В мою кровь, в мою душу.
Ноющим телом,
Ненасытным сердцем [ощущаю] -
Здесь мой дом.
 
Я не промолчу, что моя страна
Изменила свой облик.
Не откажусь от нее, буду напоминать ей
И петь здесь ей на ухо,
Пока она не откроет глаза.
 
Нет у меня другой страны,
Пока она не обновится,
Пока не откроет свои глаза.
 
© Copyright հեղինակային իրավունքներ Derechos de autor זכויות יוצרים Telif hakkı Авторские права:
Александр Листенгорт Ալեքսանդր Լիստենգորթ Alexander Listengort אלכסנדר ליסטנגורט
Submitted by Alex Listengort on Sun, 08/07/2018 - 19:38
Comments