Achampnator - Ein Traum wie in der Wirklichkeit (Czech translation)

German

Ein Traum wie in der Wirklichkeit

Str. 01:
Die Nacht bricht herein, ich leg' mich zur Ruh'
Ich träume von dir und mir auf einer Spur
Wenn ich dich seh', dann freu' ich mich
Aber wenn ich aufwache, seh' ich dich nicht
 
Refrain:
Ein Traum wie in der Wirklichkeit
Ein Traum, der der Wirklichkeit gleicht
Ein Traum, in dem ich dich seh'
Und denke: Sei bei mir für ewig!
 
Str. 02:
Jede Nacht, wenn ich von dir träum',
Denk' ich mir: Bitte komm zu mir!
Doch ich bin so weit weg von dir
Wann, oh wann kommen wir zusammen,
Du und ich, gleich, wir?
 
Refrain:
Ein Traum wie in der Wirklichkeit
Ein Traum, der der Wirklichkeit gleicht
Ein Traum, in dem ich dich seh'
Und denke: Sei bei mir für ewig!
 
Str. 03:
Ich sehne mich nach dir
Und du dich nach mir
Wir beiden wollen zusammen sein
Für immer und immer
Und nichts mehr soll uns trennen
 
Refrain:
Ein Traum wie in der Wirklichkeit
Ein Traum, der der Wirklichkeit gleicht
Ein Traum, in dem ich dich seh'
Und denke: Sei bei mir für ewig!
 
Submitted by Achampnator on Sun, 28/01/2018 - 22:28
Last edited by Coopysnoopy on Thu, 03/05/2018 - 09:21
Align paragraphs
Czech translation

Sen jako v realitě

Verš 01:
Noc přichází Lehnu
Snímu se od vás a mě na jedné trati
Jestli tě vidím, pak jsem šťastná
Ale když se probudím, nevidím tě
 
Refrén:
Sen jako v realitě
Sen, který je podobný Skutečnosti
Sen, kde tě vidím
A přemýšlejte být se mnou navždy
 
Verš 02:
Každou noc, pokud snila od tebe
myslím, prosím, že ke mně přijde
ale jsem příliš daleko od tebe
Kdy oh Když se setkáváme
Ty a já jsme my
 
Refrén:
Sen jako v realitě
Sen, který je podobný Skutečnosti
Sen, kde tě vidím
A přemýšlejte být se mnou navždy
 
Verš 03:
Toužím po tobě
A ty pro mě
My dva chtějí být spolu
Navěky a navždy
A nic jiného by nás nemělo oddělovat
 
Refrén:
Sen jako v realitě
Sen, který je podobný Skutečnosti
Sen, kde tě vidím
A přemýšlejte být se mnou navždy
 
The Translation is ©Achampnator so before using it ask for permission

In case of a source field link belongs the Translation to the Copyright Owner where the link goes to
Submitted by Achampnator on Tue, 17/04/2018 - 06:47
Comments