Erev Mul HaGilad (ערב מול הגלעד) (English translation)

Advertisements
Hebrew

Erev Mul HaGilad (ערב מול הגלעד)

האילנות כל כך כבדים,
כופף הפרי את הבדים,
זו השעה המרגיעה,
בה נרדמים הילדים.
 
אל הבקעה מן הגלעד
טלה שחור ורך ירד,
כבשה פועה בוכה בדיר -
זה בנה הקט אשר אבד.
 
ישוב טלה אל חיק האם,
ישכב בדיר וירדם
והכבשה תישק אותו
והיא תקרא אותו בשם.
 
ישוב טלה אל חיק האם,
ישכב בדיר וירדם
והכבשה תישק אותו
והיא תקרא אותו בשם.
 
Submitted by Thomas222 on Wed, 17/10/2018 - 21:29
Align paragraphs
English translation

An Eve Before Mount Gilad

So heavy are the trees,
Their fruit stretches the fabrics.
It is now the calming hour,
In which children fall asleep.
 
Down to the valley from The Gilad
Descended a tender, black little lamb,
A bleating sheep cries in the pen -
It was her little son which went lost.
 
The lamb shall return his mother's embrace,
Lay down in the pen and fall sleep
And the sheep shall kiss him
And call him by name.
 
The lamb shall return his mother's embrace,
Lay down in the pen and fall sleep
And the sheep shall kiss him
And call him by name.
 
Submitted by Thomas222 on Sat, 20/10/2018 - 14:11
Comments