Estudo n° 3 (F. Chopin) (French translation)

Advertisements
Portuguese

Estudo n° 3 (F. Chopin)

As palavras pesam demasiado
Tudo quanto dizem,
Mas esta melodia sente
Sem precisar de dizer.
Sente o teu nome que é quanto eu quero dizer.
O teu nome parece desabrochar
Nesta melodia,
Abrir-se numa ave —
Os dedos sobre o piano,
Imponderáveis e seguros.
O teu nome evanescente
Insinua-se no piano,
Na doçura plangente da melodia
Trespassa-me com os ramos de uma paz.
O teu nome é piano, melodia
E da melodia o teu vulto de langor levanta-se,
Como deusa que nascesse das águas.
 
Submitted by Manuela Colombo on Tue, 13/02/2018 - 15:32
Align paragraphs
French translation

Étude N° 3 (F. Chopin)

Les mots s'appesantissent trop
sur tout ce qu'ils disent,
Mais cette mélodie fait éprouver
sans besoin de dire.
Éprouve ton nom, celui que je veux dire.
Ton nom semble s'épanouir
de cette mélodie,
comme s'ouvre une aile --
Les doigts sur le piano,
Impondérable et sûr.
Ton nom évanescent
au piano qui s'insinue
dans la douce plainte mélodique,
rameau de paix qui me traverse.
Ton nom est piano,
mélodie et de la mélodie de langueur ton visage s'éveille,
comme une déesse née des eaux.
 
Tous droits réservés © Christian Guernes (pour les traductions en français, sauf indication contraire ; lien vers le source, indication du commentaire,etc.)
Submitted by Guernes on Tue, 13/02/2018 - 17:38
More translations of "Estudo n° 3 (F. ..."
FrenchGuernes
See also
Comments