Advertisement

Evening Star (Tongan translation)

Advertisement
English

Evening Star

'Twas noontide of summer,
And mid-time of night;
And stars, in their orbits,
Shone pale, thro' the light
Of the brighter, cold moon,
'Mid planets her slaves,
Herself in the Heavens,
Her beam on the waves.
I gazed awhile
On her cold smile;
Too cold- too cold for me-
There pass'd, as a shroud,
A fleecy cloud,
And I turned away to thee,
Proud Evening Star,
In thy glory afar,
And dearer thy beam shall be;
For joy to my heart
Is the proud part
Thou bearest in Heaven at night,
And more I admire
Thy distant fire,
Than that colder, lowly light.
 
Submitted by Valeriu Raut on Thu, 05/07/2018 - 06:21
Align paragraphs
Tongan translation

Tapukitea

Na'e hoko ai 'i ho'ataa 'o e ta'u mafana
Mo e lololotonga 'o e pō
Ka mo e ngaahi fetu'u 'i honau 'alunga
Ulo tetea 'i he maama
'O e Māhina momoko mo maamaloa
'I ho'ono loloto, ko e ngaahi maama, ko e popula 'a'ana
Ko ia kita 'i he langi
Ko hono mata'ihuelo 'i ngalu peau
Na'a ku mamata ni'ihi pē
Ki hono malimali momoko
Fu'u mokoa, mokoa 'ia te au
Na'e 'alu ai 'o hange ha malu
Ha 'aotea
Pea na'a ku mafuli kia te koe
'E Tapukitea naanau
'I ho 'afio 'i mama'o
Pea 'e hoko ai 'a ho'o ji huelo
Ko e nekeneka ki hoku loto
Ko e vahenga polepole na
'Oku ke tauhi 'i langi he poó ni
Pea ko e me'a 'oku ou loto ange
Ko ho'o afi tukapa
Ku loto ange 'i he maama momoko lahi mo angavaivai.
 
"Work hard in silence, let your success be your noise!"
Submitted by SilentRebel83 on Thu, 05/07/2018 - 15:13
Author's comments:

beautiful poem.

More translations of "Evening Star"
Edgar Allan Poe: Top 3
See also
Comments