Advertisement

Fame (Turkish translation)

Advertisement
Turkish translation

Şöhret

Şöhret, bir adama her şeyi baştan aldırır
Şöhret, onu gevşetir,
Şöhret, boş olan yerlere koyar seni
Şöhret
Şöhret, senin beynin değil, bu sadece alev
Bu seni çıldırtacak kadar değiştirdi
Şöhret
Şöhret, sevdiğin ne varsa limuzinde
Şöhret, yarını aldığın yok
Şöhret, ihtiyacın olan şeyleri ödünç alman gerek
Şöhret
Şöhret, "Hayır! Benim!" yalnızca onun repliği
 
Zamanını tutmak için, seni suça sürüklüyor
Şöhret
En iyisi olabilir mi?
Gerçekten mi bebeğim?
En iyisi olabilir mi bebeğim?
Gerçekten mi, gerçekten mi?
Öncelikle seni reddetmem mucize mi?
Şöhret, şöhret, şöhret
Aptal yerine konmak için fazla havalı olduğun merak söz konusu mu?
 
Şöhret
Şöhret, sana zorba, bana serin
Acıyı ertelemek lazım
Şöhret
Şöhret, şöhret, şöhret
Şöhret, şöhret
Adın ne?
 
Çok aptal hissediyor musun? aptal hissediyor musun?
Çok acı getiriyor mi?
 
Submitted by Acheron on Sun, 03/06/2018 - 12:11
Author's comments:

"Gay"
3 informal, offensive Foolish, stupid, or unimpressive.

‘he thinks the obsession with celebrity is totally gay’

https://en.oxforddictionaries.com/definition/gay

David Bowie: Top 3
Idioms from "Fame"
See also
Comments