Flicka med guld (English translation)

Advertisement
English translation

A girl with golden-brown eyes

I'm turning all Sundays into Saturdays tonight
And I'm getting dressed for the party
In a book I saved specifically for this night,
I'm going to write the most beautiful words
 
Then I'm repainting December with August so that
I may dress myself in gloves and a tall hat
I cut out all the stars from the paper of heaven
And put them in a small blue box
 
And nobody knows who I'm giving it to
A girl with golden-brown eyes
No, nobody knows who I'm giving it to
A girl with golden-brown eyes
 
I cry out to the wind to make it understand
That it's calmness that hunted you until now
But I'm bringing you memories from a carnival
Where I know the light never ends
 
And the light will water the rose I'm bringing
In my lapel so it can never die
Every time I whisper your name to myself
The colour changes from blue to red
 
And nobody knows who I'm giving it to
 
And I sew a blanket of all the broken clouds
To cover you with tonight
And when you've fallen asleep, I'll trade places with the blanket
And rest on my secret
 
And nobody knows that I'm going to give myself to
A girl with golden-brown eyes
 
Translation mine, unless otherwise specified// Översättningar är mina om ej anges nedan

Proofreading and corrections are encouraged// Jag uppskattar gärna förslag och korrekturläsningar
Submitted by opulence on Wed, 06/06/2018 - 11:00
Last edited by opulence on Fri, 08/06/2018 - 07:40
Swedish

Flicka med guld

More translations of "Flicka med guld"
Englishopulence
Please help to translate "Flicka med guld"
Joakim Thåström: Top 3
See also
Comments
Blueblood    Wed, 06/06/2018 - 17:20

Lovely translation. Regular smile
I only have a few changes that I suggest you make:

Jag gör om alla söndagar till lördag ikväll => I'm turning all Sundays into Saturday tonight
...
Sen målar jag om december till augusti för att => Then I'm repainting December with August so that
få klä mig i handskar och hög hatt. => I may dress myself in gloves and [a] tall hat
...
Och ingen vet om att jag ska ge den till = And nobody knows that I'm going to give it to
...
Men jag kommer med minnen från [ett] tivoli till dig => But I'm bringing you memories from [a] carnival
...
När du somnat så byter jag täcket mot mig själv => When you've fallen asleep, then I'm switching places with the blanket
...
Och ingen vet om att jag ska ge mig till => And nobody knows that I'm going to give myself to

opulence    Fri, 08/06/2018 - 07:39

tack så mycket för dina korrekturläsningar.

I've fixed everything.