Advertisement

Gettare le perle ai porci

Submitted by Nym on 11.03.2013

Gettare le perle ai porci (Italian) — To waste something valuable by giving it or sharing it with someone who doesn't deserve it or can't appreciate it.

English, explained by Stefano8 on Wed, 01/08/2018 - 04:25

Translations of "Gettare le perle ai porci"

CzechHázet perly sviním
EnglishCast pearls before swine
Explanations:
FrenchJeter des perles aux pourceaux
FrenchDonner de la confiture aux cochons
GermanPerlen vor die Säue werfen
Explanations:
Kazakh Қадір білмейтінге қадіріңді кетіру
LatinMargaritas ante porcos
Explanations:
Persianبراي خر تليت كردن
PolishRzucać perły przed wieprze.
PortugueseJogar pérolas aos porcos.
Explanations:
Russian(метать) бисер перед свиньями
Explanations:
English #1, #2, Russian
SerbianBacati bisere pred svinje
SlovakHádzať perly sviňiam
SpanishTraer margaritas a los puercos.
Explanations:
SpanishEchar perlas a los cerdos.
Explanations:
TamilIf you throw stones at sewage, it's your dress that will get spoiled
Explanations:
Turkishhaldan bilmeze değer vermek
Ukrainianрозсипати бі́сер (перли) свиням
Explanations: