Advertisement

Gheddo (Russian translation)

Advertisement
Russian translation

Гетто

[Part 1 – Eko Fresh]:
Eko Fresh – глава гетто. Парень, так и должно быть
Köln-Kalk, Hartz 4 Заходи ко мне во двор, [1,2]
Заходи и смотри, что значит жить в моём районе
Где живут ради наркоты и проституции
Эй йоу, GD - президент [3] Снова в Брэнксе [4]
Здесь уже с 16 лет барыга или сутенёр
Я выделился на Viva или MTV [5]
E.K.O.-звук прямо из многоэтажки
От Берлина до Кёльна
Я раньше мог только мечтать о жизни на вилле
Потому что я привык торчать в дерьме
И мне не оставалось ничего, кроме как читать рэп
В эти одинокие ночи ты становишься сильнее
Почему Питер Харц не смотрит на мою улицу? [6]
15 лет немецкого рэпа, но никто не сделает, как Eko
Ваши богатые родители говорят, что в Германии нет гетто
 
[Hook – Eko Fresh]:
Парень, ведь я живу в гетто
Grambrax или Tempelhof
Это Sonny Black и Eko
Поднимите руки вверх
И я молю каждый день
Чтобы не остаться здесь
Пожалуйста, мистер Питер Харц
Приходите в мой район
 
[Part 2 - Bushido]:
Вы не хотели в меня верить
Но я вижу вещи по-другому
Многие из моих друзей уже отправились в тюрьму
Это мой район, Tempelhof так крут
Кроме случаев: «Руки вверх – это полиция!»
Пришло время, я пришёл на боксёрский ринг
Парень, который раньше торговал, гуляет по району
Я из Берлина
Своё я заслужил
Белый порошок здесь – это, конечно, не Persil [7]
Я сделал многое, но это сейчас прошлое
Я знаю, что Петер Харц никогда не был в моём районе
Я вижу каждый день, как девушки стоят на панели
Приезжай, и тогда, возможно, поймёшь нас
Десять минут шестого, я сажусь в семёрку [8]
Это ничего не изменит, но сделает меня счастливее
С сегодняшнего дня вы все слушаете техно
Ваши богатые родители говорят, что в Германии нет гетто
 
[Hook – Eko Fresh]:
Парень, ведь я живу в гетто
Grambrax или Tempelhof
Это Sonny Black и Eko
Поднимите руки вверх
И я молю каждый день
Чтобы не остаться здесь
Пожалуйста, мистер Питер Харц
Приходите в мой район
 
[Eko Fresh]:
Это German Dream, Ersguterjunge, толпа
Ведь я пришёл с Bushido и бандой сутенёров
 
[Bushdio]:
По-прежнему в Grambrax я враг государства номер 1
Тот парень, что подпишется на твоём надгробии
 
[Eko Fresh]:
Я знаю это уже с рождения
Давай встретимся с твоими приятелями в 13 дня
 
[Bushdio]:
Для вас это означает контроль системы
Для меня это значит, что я снова на скамье подсудимых
 
[Eko Fresh]:
Я всё выношу, как мужик, я – дон
Это мой бетон, теперь я в гетто
 
[Bushdio]:
Видишь эти татуировки? Они означают: «Электро Гетто»
Sonny Black, я вернулся на треке с Eko
 
[Eko Fresh]:
Мы показываем, как проходит жизнь на районе
За всех моих мёртвых братьев, Бог вас благословит
 
[Bushdio]:
Да, я побью любого клоуна и отправлю его домой
Tempelhof, гэнгста-флоу, горизонт или бордюр
 
[Hook – Eko Fresh]:
Парень, ведь я живу в гетто
Grambrax или Tempelhof
Это Sonny Black и Eko
Поднимите руки вверх
И я молю каждый день
Чтобы не остаться здесь
Пожалуйста, мистер Питер Харц
Приходите в мой район
 
Submitted by DRF - Deutschrap Fans Russia on Tue, 23/01/2018 - 14:40
Author's comments:

[1] - Köln-Kalk – район города Кёльн, расположенный на правом берегу Рейна. Заселён, в основном, мигрантами.
[2] - Hartz 4 – социальное пособие, в.т.ч. для безработных.
[3] – GD – лейбл German Dream. Основан Eko Fresh, поэтому в своих треках рэпер зачастую называет себя президентом (= руководителем) GD.
[4] – Брэнкс (Branx) – топоним, придуманный Eko Fresh. Люди, которые имеют низкое качество жизни называют «stadtteil Gremberg». Рэпер Эко провёл аналогию с названием района Bronx в Нью-Йорке, и преобразовал в слово Grambranx, а сокращённо Branx. То есть, это районы Германии населённые иммигрантами, имеющие низкое качество жизни, и в которых распространена преступная деятельность.
[5] – Карьера Eko началась крайне успешно! Фактически, он стал первым турецким хип-хоп исполнителем-мигрантом достигшим высот на музыкальной сцене Германии.
[6] - Петер Харц (нем. Peter Hartz; род. 9 августа 1941, Санкт-Ингберт) — германский предприниматель и экономист. С 2002 по 2005 год возглавлял так называемую комиссию Харца (нем. Hartz Komission), по рекомендациям которой немецкое правительство под руководством канцлера Герхарда Шрёдера реформировало рынок труда. Его командой была разработана концепция четырёх законов Hartz I—IV, очень спорно воспринятая немецким обществом и СМИ. Последней фазой реализации серии законов являлось сокращение пособия для безработных в 2005 году. С тех пор название последнего закона «Hartz IV» стало синонимом пониженного пособия.
[7] – Persil – марка стирального порошка.
[8] – Семёрка здесь – BMW 7-ой серии

Comments