The Beatles - Got To Get You Into My Life (Esperanto translation)

Esperanto translation

Mi devas havi vin en mia vido

Mi estis sola, mi havis veturon
Mi ne sciis kion mi trovus tie
Alia irejo kie eble mi povus vidi alian specon de menso tie
 
Ooh, tiam mi subite vidis vin
Ooh, ĉu mi diris vin mi bezonas vin
Ĉiuj tagoj de mia vido
 
Vi ne kuris, vi ne mensogis
Vi sciis mi nur volis ĉirkaŭpreni vin
Kaj se vi irus vi sciis ke en tempo ni renkontus denove
Ĉar mi diris tion al vi
 
Ooh, vi estas intencita por esti apud mi
Ooh, kaj mi volas ke vi aŭdu min
Diru ker ni estos kuna ĉiuj tagoj
 
Mi devas havi vin en mia vido
 
Kion mi povas fari, kio mi povas esti
Kiam mi estas kun vi mi volas esti tie
Se mi estas fidela mi neniam foriros
Kaj se mi faras tion mi konas la irejo tien
 
Ooh, tiam mi subite vidis vin
Ooh, ĉu mi diris vin mi bezonas vin
Ĉiuj tagoj de mia vido
 
Mi devas havi vin en mia vido
Mi devas havi vin en mia vido
 
Mi estis sola, mi havis veturon
Mi ne sciis kion mi trovus tie
Alia irejo kie eble mi povus vidi alian specon de menso tie
 
Tiam mi subite vidis vin
Ĉu mi diris vin mi bezonas vin
Ĉiuj tagoj?
 
Creative Commons License
My translations are licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License. It doesn't apply to the translations with a source.
Submitted by Diazepan Medina on Sun, 11/02/2018 - 01:14
English

Got To Get You Into My Life

More translations of "Got To Get You Into ..."
The Beatles: Top 3
See also
Comments