Advertisement

Il mare calmo della sera (Turkish translation)

Advertisement
Italian

Il mare calmo della sera

Non so cosa sia la fedeltà
La ragione del mio canto
Che resistere non può
Ad un così dolce pianto
Che mutò l'amore mio
 
E se anche il sorgere del sole
Ci trovasse ancora insieme
Per favore dimmi no
Rende stupidi anche I saggi
L'amore, amore mio
 
Se dentro l'anima
Tu fossi musica
Se il sole fosse dentro te
Se fossi veramente
Dentro l'anima mia
Allora si che udir potrei
Nel mio silenzio
Il mare calmo della sera
 
Però quell'immagine di te
Così persa nei miei occhi
Mi portò la verità
Ama quello che non ha
L'amore, amore mio
 
Se dentro l'anima
Tu fossi musica
Se il sole fosse dentro te
Se fossi veramente
Dentro l'anima mia
Allora si che udir potrei
Il mare calmo della sera
Nel mio silenzio
Il mare calmo della sera
 
Last edited by Fary on Sun, 15/11/2015 - 19:37
Align paragraphs
Turkish translation

Sakin Denizin Gecesi

Bağlılığın ne olduğunu bilmem
Şarkı söylememin tek nedeni
Aşkı hissetmemi böylesine değiştiren
şefkatli gözyaşlarına direnememem
 
Ve eğer
Güneş doğduğu zaman
Hala bizi birlikte bulursan
Lütfen "Hayır" de bana
Aşk, bilgeyi bile aptallaştırır
Hissettiğim aşk...
 
Eğer ruhumda müziksen,
Eğer güneş içindeyse...
Gerçekten ruhumdaysan eğer
O zaman, evet, duyarım sessizliğimde
Sakin denizin gecesini
 
Ama
Görüntün gözlerimde kayboldu
Gerçeği getirdi bana;
"Sahip olmadığın şeyi seviyorsun..."
"Aşkı..."
Hissettiğim aşkı...
 
Eğer ruhumda müziksen,
Eğer güneş içindeyse...
Gerçekten ruhumdaysan eğer
O zaman, evet, duyarım
Sakin denizin gecesini
Sessizliğimde, sakin denizin gecesinde
 
Submitted by peaceflower on Sat, 26/09/2015 - 02:14
More translations of "Il mare calmo della ..."
Please help to translate "Il mare calmo della ..."
Collections with "Il mare calmo della ..."
See also
Comments